Rien dans la tête
Nothing in my head
Rien dans le bide
Nothing in my belly
Personne n'est à la fête
Nobody wants to party
C'est pas moi qui décide
It's not me that chooses
Sortir la nuit comme les poètes
Go out at night like poets
Conscient que l'on s'enivre
Conscient that we are getting drunk
Pour moi et les autres c'est une pause
For me and others it's a break
Au bonheur nettement moins rose
Happiness clearly less pink
Faudrait peut-être changer les choses
Things should maybe change
Et j'attends chaque jour quand viendra le retour
And I wait everyday for the return
Du temps qu'on aimait tant, avant
Of the times we loved so, before
Et j'attends chaque seconde que se réveille le monde
And I wait every second for the world to wake up
Rêvant de longues heures, dans cette ville qui se meurt
Dreaming for long hours, in this dying city
Et j'attends chaque jour quand viendra le retour
And I wait everyday for the return
Du temps qu'on aimait tant, avant
Of the times we loved so, before
Et j'attends chaque seconde que se réveille le monde
And I wait every second for the world to wake up
Rêvant de longues heures, blasée que la vie pleure
Dreaming for long hours, tired of life crying
Plus rien ne bouge, plus rien n'avance
Nothing moves anymore, nothing moves forward anymore
La vie n'a pas de sens
Life doesn't make sense
Tout est question de patience
Everything is about patience
Les gens s'évitent, les gens s'irritent
People avoid eachother, people annoy eachother
Plus d'amour dans la rue
No more love in the streets
Pour moi et les autres c'est une pause
For me and others it's a break
Au bonheur nettement moins rose
Happiness clearly less pink
Faudrait peut-être changer les choses
Things should maybe change
Et j'attends chaque jour quand viendra le retour
And I wait everyday for the return
Du temps qu'on aimait tant, avant
Of the times we loved so, before
Et j'attends chaque seconde que se réveille le monde
And I wait every second for the world to wake up
Rêvant de longues heures, dans cette ville qui se meurt
Dreaming for long hours, in this dying city
J'attends chaque jour quand viendra le retour
I wait everyday for the return
Du temps qu'on aimait tant, avant
Of the times we loved so, before
Et j'attends chaque seconde que se réveille le monde
And I wait every second for the world to wake up
Rêvant de longues heures, blasée que la vie pleure
Dreaming for long hours, tired of life crying
Et j'attends chaque jour quand viendra le retour
And I wait everyday for the return
Du temps qu'on aimait tant, avant
Of the times we loved so, before
Et j'attends chaque seconde que se réveille le monde
And I wait every second for the world to wake up
Rêvant de longues heures, dans cette ville qui se meurt
Dreaming for long hours, in this dying city
Et j'attends chaque jour, et j'attends chaque jour
And I wait everyday, and I wait everyday
Et j'attends chaque jour, et j'attends chaque jour
And I wait everyday, and I wait everyday