Usa mi llave cuando tengas frío,
Use my key whenever you are cold,
cuando te deje el cierzo en la estacada,
when the North Wind leaves you in the lurch,
hazle un corte de mangas al hastío,
give the finger to boredom,
ven a verme si estás desencontrada.
come see me if you are lost.
No tengo para darte más que huesos
I have nothing to give you but bones
por un tubo y un salmo estilo Apeles
through a tube and a psalm in Apelles’s style
y páginas anémicas de besos
and pages anaemic of kisses
y un cubo de basura con papeles.
and a rubbish bin full of paper.
Ni me siento culpable de tu lejos,
I do not feel guilty of your distance,
ni dejo de fruncir los entrecejos
nor I stop frowning the brows
que usurpan de tus ojos la alegría,
that usurp the joy of your eyes,
si quieres enemigos ya los tienes,
If you want enemies, you already have them,
pero si socios buscas ¿cuándo vienes
but if you look for partners, when would you come
a repartir conmigo la poesía?
to share the poetry with me?