Translation of the song Es mentira artist Joaquin Sabina

Spanish

Es mentira

English translation

It's a lie

Es mentira que sepa lo que quiero,

It's a lie that I know what I want,

es mentira que cante por cantar,

It's a lie that I sing just for singing,

es mentira que sea mejor torero

It's a lie that I'll be a better torero

con toros de verdad.

with real bulls.

Es mentira que no tenga ambiciones,

It's a lie that I have no ambitions,

es mentira que crezca mi nariz,

It's a lie tht my nose grows,

es mentira que escribo las canciones

It's a lie that I write lovesongs

de amor pensando en tí.

thinking of you.

Te digo que… es mentira que fuí ladrón de bancos,

I tell you... It's a lie that I was a bankrobber,

es mentira que no lo vuelva a ser,

It's a lie that I won't be that again,

es mentira que nos quisímos tanto

It's a lie that we loved each other so much

(parece que fue ayer).

(it feels like yesterday).

Te juro que… es mentira los Reyes son los padres,

I swear... It's a lie the kings are the fathers, 1

es mentira que ha muerto el rocanrol;

It's a lie that rock and roll is dead;

es mentira que sepan a vinagre

It's a lie that taste like vinegar

los besos sin amor.

the kisses without love.

Para mentiras las de la realidad

For lies, better the reality ones

promete todo pero nada te da,

they promise everything but give nothing,

yo nunca de mentí

I never lied to you

más que por verte reir.

just for seeing you smile.

Menos piadosas que las del corazón

Less merciful than the heart lies

son las mentiras de la diosa razón,

are the lies of the Goddess of reason,

yo solo te conté media verdad al revés

I only told you half truth backwards

(que no es igual que media mentira).

(which is not the same as a half lie).

Es mentira que no tenga enemigos,

It's a lie that I have no enemies,

es mentira que no tengan razón;

It's a lie that they aren't right;

es mentira que acepte que el ombligo

It's a lie that I accept that I'm not

del mundo no soy yo.

the center of the universe.

Es mentira que nunca te he mentido,

It's a lie that I never lied to you,

es mentira que no te mienta más;

It's a lie I don't lie to you ever;

es mentira que un bulo repetido

It's a lie that a repeated rumor

merezca ser verdad.

deserves to be true.

Es una gran mentira que mientan los boleros;

It's a great lie that the boleros lie;

non e vero que nos dieran las diez;

non e vero that it's ten on the clock;

es mentira que sea un caballero

It's a lie that I'm a gentleman

cuando nadie me ve.

when nobody sees me.

Repito que… es mentira el cristal con que me miras;

I repeat that... It's a lie the way you look at me;

es mentira que dude de dudar;

It's a lie that I doubt of doubting;

es mentira que más de cien mentiras

It's a lie that more than a hundred lies

no digan la verdad.

don't tell the truth.

Para mentiras las de la realidad

For lies, better the reality ones

promete todo pero nada te da,

they promise everything but give nothing,

yo nunca de mentí

I never lied to you

más que por verte reir.

just for seeing you smile.

Menos piadosas que las del corazón

Less merciful than the heart lies

son las mentiras de la diosa razón,

are the lies of the Goddess of reason,

yo solo te conté

I only told you

media verdad al revés.

half truth backwards.

Mejor que yo miente la necesidad;

The necessity lies better than me;

sabe de sobra como hacerte llorar;

it knows by far how to make you cry;

mi crimen fue vestir

my crime was to dress

de azul al príncipe gris.

the poor prince as charming.

Mira las piernas de la desolación,

Look at the legs of the desolation,

llevan las medias que rompió la pasión;

they carry the stocking that passion broke;

yo sólo canto en blues

I only sing the blues

del que perdió el autobús.

of who lost the bus.

Los sueños dicen la verdad corazón;

Dreams tell the truth darling;

dímelo todo, miénteme, por favor;

tell me everything, lie to me, please;

yo sólo pretendí

I only pretended

comer reina con alfil.

to take the queen with a bishop.

Pídele cuentas a la pura verdad

Ask explanations to the pure truth

que no se pringa, que no tiene piedad;

that doesn't stains, that has no mercy;

yo sólo me colgué

I've only hanged

medallas que no gané.

medals I haven't win.

No comments!

Add comment