Todo empezó cuando aquella serpiente
It all started when the serpent
me trajo una manzana y dijo prueba.
brought me an apple and said: do taste it!
Yo me llamaba Adán,
My name was Adam,
seguramente tú te llamabas Eva.
surely your name was Eva.
Vivíamos de scuoters en un piso
We lived as squatters in a deserted
abandonado de Moratalaz
flat in Moratalaz;
si no has estado allí
if you haven't ever been there
no has visto el paraíso terrenal.
You have not seen the heaven on the earth!
Cogimos un colchón de una basura,
We took a mattress from the rubbish,
dos sillas y una mesa con tres patas,
two chairs and a table with three legs,
mientras yo emborronaba partituras
while I was sketching scores
tu freías las patatas.
you were frying potatoes.
Plantamos cañamones de ketama
We planted seeds of cannabis ketama
y un tiesto nos creció ante el ventanal,
and a pot raised up to the window,
con una rama de árbol
with a tree branch
de la ciencia del bien y del mal.
of the knowledge of good and evil.
A Eva le gustaba estar morena
Eva liked tanning
y se tumbaba cada tarde al sol,
and every afternoon was laying in the sun,
nadie vio nunca una sirena
nobody ever had seen before a mermaid
tan desnuda en un balcón.
so naked on a balcony.
Pronto en cada ventana hubo un marido
Suddenly, there was a husband at each window
a la hora en que montaba el show mi chica,
at the time my girl began her show
aunque en la tele diera en diferido
even if on TV in delayed coverage
el Real Madrid - Benfica.
there was Real Madrid vs. Benfica.
Un día la víbora del entresuelo
One day the snake from mezzanine
en trance a su consorte sorprendió,
surprised his consort in a trance.
formó un revuelo y telefoneó al 092.
He did a stir, and phoned 092*.
Y como no teníamos apellidos,
And as we had no surnames,
ni hojas de parra, ni un tío concejal,
nor vine leaves, nor a counsellor uncle,
ni más Dios que Cupido
and no Gods, except for Cupid
no sirvió de nada protestar.
our protesting was useless.
Eva tomando el sol, bendito descontrol.
Eva was sunbathing, what a blessed lack of control!
Besos, cebolla y pan, que más quieres Adán.
Kisses, onion and bread, what do you need more, Adam?
Un juez que se creía Dios dispuso
A judge who thought he was God ordered
que precintara un guardia nuestro piso.
our flat be sealed by a guardsman:
No quedan plazas para dos intrusos en el paraíso.
there is no place for two intruders in paradise!
Estábamos sobre el colchón desnudos
We were naked on our mattress
jugando a nuestro juego favorito,
playing our favorite game,
al ver entrar la pasma
and as soon as the cops came in
Eva no pudo sofocar un grito.
Eva could not restrain a scream.
A golpes la bajó por la escalera
She was thrown down the stairs
un ángel disfrazado de alguacil
by an angel disguised as a sheriff
sin importarle un pijo
regardless she was pregnant,
que estuviera encinta de Caín.
expecting his Cain.
Hoy Eva vende en un supermercado
Today Eva works in a supermarket
manzanas del pecado original.
selling apples of the original sin.
Yo canto en la calle Preciados,
I sing in Preciados street,
todos me llaman Adán.
all the people call me Adam.