Translation of the song La del pirata cojo artist Joaquin Sabina

Spanish

La del pirata cojo

English translation

That of the Lame Pirate

No soy un fulano con la lágrima fácil

I'm not just any guy who cries easily

De esos que se quejan solo por vicio

One of those who complain just from habit

Si la vida se deja yo le meto mano

If life lets me, I touch her up

Y si no aún me excita mi oficio

And if she doesn't, my occupation still arouses me

Y como además sale gratis soñar

And since it's free to dream

Y no creo en la reencarnación,

And I don't believe in reincarnation,

Con un poco de imaginación

With a little bit of imagination

Partiré de viaje en seguida

I'll immediately leave for a trip

A vivir otras vidas,

To live other lives,

A probarme otros nombres,

To try other names,

A colarme en el traje y la piel

To slip into the clothes and skin

De todos los hombres

Of all men

Que nunca seré:

That I'll never be

Al Capone en Chicago

Al Capone in Chicago

Legionario en Melilla

Legionnaire in Melilla

Pintor en Montparnasse,

Painter in Montparnasse,

Mercader en Damasco

Merchant in Damasco

Costalero en Sevilla

Costalero1 in Sevilla

Negro en Nueva Orleans,

Black man in New Orleans

Viejo verde en Sodoma

Dirty old man in Sodoma

Deportado en Siberia

Deported to Siberia

Sultán en un harén,

Sultan in a harem

¿policía? ni en broma

Cop? No way

Triunfador de la feria

Winner in a fair

Gitanito en Jeréz,

Gypsy guy in Jerez

Tahur en Montecarlo

Gambler in Montecarlo

Cigarrillo en tu boca

Cigarette in your mouth

Taxista en Nueva York.

Taxi driver in New York

El más chulo del barrio

The coolest guy in the neighborhood

Tiro porque me toca

I screw because I get the chance

Suspenso en religión,

Suspended in religion

Confesor de la reina

Confessor for the queen

Banderillero en Cádiz

Banderillero2 in Cadiz

Tabernero en Dublin.

Barman in Dublin

Comunista en Las Vegas

Communist in Las Vegas

Ahogado en el Titanic.

Drowned in the Titanic

Flautista en Hamelin.

Pied Piper in Hamelin3

Billarista a tres bandas

Billiard player who plays with three balls4

Insumiso en el cielo

Rebellious in heaven

Dueño de un cabaret.

Owner of a cabaret

Arañazo en tu espalda

Scratch on you back

Tenor en Rigoletto

Tenor in Ricoletto

Pianista de un burdel.

Pianist in a brothel

Bongosero en La Havana

Bongo5 player in Havana

Casanova en Venecia

Casanova in Venice

Anciano en Shangri La,

Old man in Shangri La

Polizón en tu cama

Stowaway in your bed

Vocalista de orquesta

Vocalist in an orchestra

Mejor tiempo en Le Mans.

Best time6 in Le Mans

Cronista de sucesos

Reporter on incidents

Detective en apuros

Detective in a tight spot

Conservado en alcohol.

Preserved in alcohol

Violador en tus sueños

Rapist in your dreams

Suicida en el viaducto

Suicidal in a viaduct

Tío guapo en un culebrón

Handsome guy in a soap opera

Morfinómano en China

Morphine addict in China

Desertor en la guerra

War desertor

Boxeador en Detroid.

Boxer in Detroit

Cazador en La India

Hunter in India

Marinero en Marsella

Sailor in Marseilles

Fotógrafo de Play Boy.

Play Boy photographer

Pero si me dan a elegir

But if I'm allowed to choose

Entre todas las vidas

From all the lives

yo escojo

I choose

La del pirata cojo con pata de palo,

That of the lame pirate with a wooden leg,

Con parche en el ojo,

With an eye patch,

Con cara de malo,

With a mean face

El viejo truhán, capitán

The old knave, captain

De un barco que tuviera por bandera

Of a ship that would have as a flag

Un par de tibias y una calavera.

A couple of tibias and a skull.

No comments!

Add comment