Translation of the song Noches de Boda artist Joaquin Sabina

Spanish

Noches de Boda

English translation

Wedding nights

Que el maquillaje no apague tu risa,

Don't let your make-up turn off your smile

Que el equipaje no lastre tus alas,

Don't let your baggage hinder your wings

Que el calendario no venga con prisa,

Don't let the calendar come in a hurry

Que el diccionario dentenga las balas,

Let dictionaries stop bullets

Que las persianas corrijan la aurora,

Let the blinds deal with the dawn

Que gane el quiero la guerra del puedo,

Let the want win the war of the can

Que los que esperan no cuenten las horas,

Don't let those who wait count the hours

Que los que matan se mueran de miedo,

Let those who kill die in fear

Que el fin del mundo te pille bailando,

Let the end of the world find you dancing

Que el escenario te tiña las canas,

Let the stage dye your grey hairs

Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo,

Don't ever know how, nor when,

ni ciento volando, ni ayer ni mañana,

nor a hundred flying, nor yesterday, nor tomorrow

Que el corazón no se pase de moda,

Don't let the heart go out of fashion

Que los otoños te doren la piel,

Let autumns bronze your skin

Que cada noche sea noche de bodas,

Let every night be a wedding night

Que no se ponga la luna de miel.

Don't let the honeymoon set

Que todas las noches sean noches de boda,

Let all nights be wedding nights

Que todas las lunas sean lunas de miel.

Let all the moons be honeymoons

Que las verdades no tengan complejos,

Don't let the truths get a complex

Que las mentiras parezcan mentira,

Let the lies look like lies

Que no te den la razón los espejos,

Don't let the mirrors agree with you

Que te aproveche mirar lo que miras.

Enjoy looking at everything you look at

Que no se ocupe de ti el desamparo,

Don't let helplessness deal with you

Que cada cena sea tu última cena,

Let every meal be your last supper1

Que ser valiente no salga tan caro,

Let being brave be less costly

Que ser cobarde no valga la pena.

Don't let cowardice be worthwhile

Que no te compren por menos de nada,

Don't get bought for less than nothing

Que no te vendan amor sin espinas,

Don't let anyone sell you love without thorns

Que no te duerman con cuentos de hadas,

Don't get put to sleep with fairytales

Que no te cierren el bar de la esquina.

Don't let the bar around your corner close

Que el corazón no se pase de moda,

Don't let the heart go out of fashion

Que los otoños te doren la piel,

Let autumns bronze your skin

Que cada noche sea noche de bodas,

Let every night be a wedding night

Que no se ponga la luna de miel.

Don't let the honeymoon set

Que todas las noches sean noches de boda,

Let all nights be wedding nights

Que todas las lunas sean lunas de miel.

Let all the moons be honeymoons

No comments!

Add comment