Aquella noche no llovió,
That night didn't rain,
ni apareciste disculpándote,
neither you appeared apologizing,
diciendo, mientras te sentabas,
saying, while you were sitting,
“perdóname si llego tarde”.
sorry if I'm late.
No me abrumaste con preguntas,
You didn't overwhelm me with questions,
ni yo traté de impresionarte
niether I tried to impress you
contando tontas aventuras,
telling stupid adventures,
falsas historias de viaje.
false stories of journeys.
Ni deambulamos por el barrio
Nor we wandered by the neighbourhood
buscando algún tugurio abierto,
looking for an open shack,
ni te besé cuando la luna
nor I kissed you when the moon
me sugirió que era el momento.
suggested me it was the time.
Tampoco fuimos a bailar,
We neither went out dancing,
ni tembló un pájaro en tu pecho
nor a bird trembled in your chest
cuando mi boca fue pasando
when my mouth went passing
de las palabras a los hechos.
from words to facts.
Y no acabamos en la cama,
And we haven't ended up in bed,
que es donde acaban estas cosas,
which is where those things end,
ardiendo juntos en la hoguera
burning together in the bonfire
de piel, sudor, saliva y sombra.
of flesh, sweat, saliva and shadow.
Así que no andes lamentando
So don't be sorry about
lo que pudo pasar y no pasó.
what could happened and didn't.
Aquella noche que fallaste,
That night you let down,
tampoco fui a la cita yo
I didn't went to the date too.