Sie ziehen in Britannien,
They're blowing in Britain,
Die Winde des Kriegs,
The winds of war,
Ein Reich ist vergangen,
A kingdom has fallen,
Manch neues entsteht.
Something new is born.
Und dort aus den Trümmern,
And there, from the ruins,
Durch Schleier und Nebel,
Through mist and fog,
Erwachen Legenden zu ewigem Leben!
Legends awake to eternal life!
An prasselndem Feuer flüstert man leis,
At the crackling fire they're quietly whispering
Von der Tafel der Helden,
About the table of heroes,
So rund wie ein Kreis.
As round as a circle.
Dort schmausen die Ritter,
The knights banquet there,
Verwegen und frei,
Bold and free,
Und schwören ihrem König die ewige Treu’.
And swear the eternal loyalty to their king.
Die ewige Treu’!
The eternal loyalty!
Ewige Treu’!
Eternal loyalty!
Refr. (d’Artagnan und Schandmaul):
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Verbreitet die Kunde,
Spread the word,
Verbreitet sie weit,
Spread it far and wide,
Wie ein Feuer in der Nacht!
Like a fire in the night!
Von der Tafel der Helden,
From the table of heroes,
Ein Schwert und ein Stein,
A sword and a stone,
Legenden sind erwacht:
Legends have awoken
An der Tafelrunde!
At the round table!
Nur munkelt es leise,
It's only rumouring quietly,
Doch weiß man es nicht,
But no one knows,
Der König herrscht weise
The king is wisely ruling
Dort am runden Tisch.
There at the round table.
Und in wilder Jagd
And in a wild chase
Wird manch Unhold besiegt,
Monsters are being vanquished,
Denn wild wehen in Britannien
Because in Britain are wildly blowing
Die Winde des Kriegs!
The winds of war!
Die Winde des Kriegs!
The winds of war!
Die Winde des Kriegs!
The winds of war!
Refr. (d’Artagnan und Schandmaul):
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Verbreitet die Kunde,
Spread the word,
Verbreitet sie weit,
Spread it far and wide,
Wie ein Feuer in der Nacht!
Like a fire in the night!
Von der Tafel der Helden,
From the table of heroes,
Ein Schwert und ein Stein,
A sword and a stone,
Legenden sind erwacht
Legends have awoken
Refr. (d’Artagnan und Schandmaul):
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Verbreitet die Kunde,
Spread the word,
Verbreitet sie weit,
Spread it far and wide,
Wie ein Feuer in der Nacht!
Like a fire in the night!
Von der Tafel der Helden,
From the table of heroes,
Ein Schwert und ein Stein,
A sword and a stone,
Legenden sind erwacht:
Legends have awoken
An der Tafelrunde!
At the round table!
Die Tafelrunde!
The round table!
Wie ein Feuer in der Nacht! (Schandmaul)
Like a fire in the night! (Schandmaul)
Legenden sind erwacht! (d’Artagnan)
Legends have awoken! (d'Artagnan)
Wie ein Feuer in der Nacht!
Like a fire in the night!
Legenden sind erwacht!
Legends have awoken!
Refr. (d’Artagnan und Schamdmaul):
Refr. (d'Artagnan and Schandmaul):
Verbreitet die Kunde,
Spread the word,
Verbreitet sie weit,
Spread it far and wide,
Wie ein Feuer in der Nacht!
Like a fire in the night!
Von der Tafel der Helden,
From the table of heroes,
Ein Schwert und ein Stein,
A sword and a stone,
Legenden sind erwacht:
Legends have awoken
An der Tafelrunde!
At the round table!