Wer von euch ist hier imstande
Who of you is capable here?
Hat von euch die Heldenkraft
Has the heroic power of you
Mit uns zu ziehen in ferne Lande
To move with us into distant country
Seit an Seit in Bruderschaft
Since at brotherhood
Wer kämpft mit uns für hehre Ziele
Who fights with us for lofty goals
Steht für seine Worte ein
Stand up for his words
Sind der Gefahren noch so viele
Are the dangers still so many
Kämpfen wirst du nie allein
You will never fight alone
Denn in der Welt in der wir leben
Because in the world in which we live
Zählen Taten umso mehr
Counting acts all the more
Du hast uns dein Wort gegeben
You have given us your word
Hiss die Fahne für die Ehr'
Hiss the flag for the honor
Lass uns tanzen, Einen heben
Let's dance, lift one
Wir reiten weit weit weg
We ride far away
Dann weißt du wie Freiheit schmeckt
Then you know how freedom tastes
Drum tanz' mit uns hoch auf den Tischen
Drum dance with us high on the tables
Labe dich am guten Wein
Lapp to the good wine
In uns'rer Runde mitzumischen
To join in our round
Ist's dir wert dabei zu sein
Is it worth your while?
Was hält dich noch, mit uns zu reiten
What keeps you still to ride with us
Aus dem Knabe ward ein Mann
The boy became a man
Ans End' der Welt uns zu begleiten
At the end of the world to accompany us
Nimm dein Schicksal in die Hand
Take your fate into your hands
Denn in der Welt in der wir leben
Because in the world in which we live
Zählen Taten umso mehr
Counting acts all the more
Du hast uns dein Wort gegeben
You have given us your word
Hiss die Fahne für die Ehr'
Hiss the flag for the honor
Lass uns tanzen, Einen heben
Let's dance, lift one
Wir reiten weit weit weg
We ride far away
Dann weißt du wie Freiheit schmeckt
Then you know how freedom tastes