Der Abschied fällt schwer
The farewell is difficult
Voll Kummer mein Herz
Full of sorrow my heart
Ade, sag mein Liebchen, ade
Ade, say my love, goodbye
Es neigt sich das Jahr
The year is coming to a close
Und wo ich einst war
And where I was once
Bleibt nichts ausser Spuren im Schnee
Nothing remains but tracks in the snow
Ich küss dich noch einmal ganz zärtlich und sacht
I kiss you again very tenderly and gently
Ade, sag mein Liebchen, ade
Ade, say my love, goodbye
Ich halt dich im Herzen in einsamer Nacht
I hold you in the heart in lonely night
Wohin mich die Winde auch wehen
Wherever the winds blow me
Für dich zieh' ich los
I'll take off for you
Für dich will ich kämpfen
I want to fight for you
Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht
For you on horseback I ride today in the battle
Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not
I want suffering for you, whether hunger or need
Für dich nur für dich reit' ich bis in den Tod
For you only for you I ride to death
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich reit' ich heut' in die Schlacht
For you today I ride into battle
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich würd ich sterben
I would die for you
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight
Ich schreib dir voll Sehnsucht ich schreib dir von Fern
I write to you full of desire I write to you from afar
Und es ziehen die Jahre vorbei
And the years pass by
Gedenkst du noch Mein
Do you still remember my
Hast du mich noch gern?
Do you still like me?
Ach Liebste, sag, bist du mir treu
Oh dearest, say, are you faithful to me?
Ich hör' deine Stimme im rauschenden Bach
I hear your voice in the rushing brook
Im Rascheln der Blätter im Wind
In the rustling of the leaves in the wind
Ich halt dich im Herzen in tosender Schlacht
I hold you in the heart in thunderous battle
Wohin mich mein Schicksal auch bringt
Wherever my fate brings me
Für dich zieh' ich los
I'll take off for you
Für dich will ich kämpfen
I want to fight for you
Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht
For you on horseback I ride today in the battle
Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not
I want suffering for you, whether hunger or need
Für dich nur für dich reit' ich bis in den Tod
For you only for you I ride to death
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich reit' ich heut' in die Schlacht
For you today I ride into battle
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich würd ich sterben
I would die for you
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight
Für dich - für dich reit' ich heut' in die Schlacht
For you - for you today I ride into battle
Für dich nur für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you only for you I would die tonight
Für dich reit ich heut' in die Schlacht
For you today I ride into battle
Für dich würd' ich sterben
I would die for you
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich reit' ich heut' in die Schlacht
For you today I ride into battle
Für dich (wohohoho)
For you (wohohoho)
Für dich würd ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight
Nur für dich zieh' ich los
I'll just go for you
Für dich würd ich kämpfen
I would fight for you
Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht
For you on horseback I ride today in the battle
Für dich zieh' ich los
I'll take off for you
Für dich würd ich kämpfen
I would fight for you
Für dich würd ich sterben
I would die for you
Für dich würd' ich sterben heut' Nacht
For you I would die tonight