Translation of the song Für Dich artist dArtagnan

German

Für Dich

English translation

For you

Der Abschied fällt schwer

The farewell is difficult

Voll Kummer mein Herz

Full of sorrow my heart

Ade, sag mein Liebchen, ade

Ade, say my love, goodbye

Es neigt sich das Jahr

The year is coming to a close

Und wo ich einst war

And where I was once

Bleibt nichts ausser Spuren im Schnee

Nothing remains but tracks in the snow

Ich küss dich noch einmal ganz zärtlich und sacht

I kiss you again very tenderly and gently

Ade, sag mein Liebchen, ade

Ade, say my love, goodbye

Ich halt dich im Herzen in einsamer Nacht

I hold you in the heart in lonely night

Wohin mich die Winde auch wehen

Wherever the winds blow me

Für dich zieh' ich los

I'll take off for you

Für dich will ich kämpfen

I want to fight for you

Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht

For you on horseback I ride today in the battle

Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not

I want suffering for you, whether hunger or need

Für dich nur für dich reit' ich bis in den Tod

For you only for you I ride to death

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich reit' ich heut' in die Schlacht

For you today I ride into battle

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich würd ich sterben

I would die for you

Für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

Ich schreib dir voll Sehnsucht ich schreib dir von Fern

I write to you full of desire I write to you from afar

Und es ziehen die Jahre vorbei

And the years pass by

Gedenkst du noch Mein

Do you still remember my

Hast du mich noch gern?

Do you still like me?

Ach Liebste, sag, bist du mir treu

Oh dearest, say, are you faithful to me?

Ich hör' deine Stimme im rauschenden Bach

I hear your voice in the rushing brook

Im Rascheln der Blätter im Wind

In the rustling of the leaves in the wind

Ich halt dich im Herzen in tosender Schlacht

I hold you in the heart in thunderous battle

Wohin mich mein Schicksal auch bringt

Wherever my fate brings me

Für dich zieh' ich los

I'll take off for you

Für dich will ich kämpfen

I want to fight for you

Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht

For you on horseback I ride today in the battle

Für dich will ich Leiden, ob Hunger, ob Not

I want suffering for you, whether hunger or need

Für dich nur für dich reit' ich bis in den Tod

For you only for you I ride to death

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich reit' ich heut' in die Schlacht

For you today I ride into battle

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich würd ich sterben

I would die for you

Für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

Für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

Für dich - für dich reit' ich heut' in die Schlacht

For you - for you today I ride into battle

Für dich

To you

Für dich nur für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you only for you I would die tonight

Für dich

To you

Für dich reit ich heut' in die Schlacht

For you today I ride into battle

Für dich

To you

Für dich würd' ich sterben

I would die for you

Für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich reit' ich heut' in die Schlacht

For you today I ride into battle

Für dich (wohohoho)

For you (wohohoho)

Für dich würd ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

Nur für dich zieh' ich los

I'll just go for you

Für dich würd ich kämpfen

I would fight for you

Für dich hoch zu Ross reit' ich heut' in die Schlacht

For you on horseback I ride today in the battle

Für dich zieh' ich los

I'll take off for you

Für dich würd ich kämpfen

I would fight for you

Für dich würd ich sterben

I would die for you

Für dich würd' ich sterben heut' Nacht

For you I would die tonight

No comments!

Add comment