Translation of the song Pesnya Mushketerov (Das Lied der Musketiere) artist dArtagnan

Russian

Pesnya Mushketerov (Das Lied der Musketiere)

English translation

Musketeers' song

Пора-пора-порадуемся на своем веку

We will rejo-rejo-rejoice that being lived

Красавице и кубку, счастливому клинку

To the belle and the goblet, to the lucky knife blade

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах

Swin-swin-swinging with feathers on our hats

Судьбе не раз шепнем: мерси боку

We whisper to a fate once more: Merci beaucoup :1

Опять скрипит потертое седло

Again is creaking my worn saddle

И ветер холодит былую рану

And the wind is cooling my old wound

Куда вас сударь к черту занесло

Where you've been gone with the wind, to the damn?

Неужто вам покой не по карману?

Can't you afford the rest for yourself?

Пора-пора-порадуемся на своем веку

We will rejo-rejo-rejoice that being lived

Красавице и кубку, счастливому клинку

To the belle and the goblet, to the lucky knife blade

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах

Swin-swin-swinging with feathers on our hats

Судьбе не раз шепнем: мерси боку

We whisper to a fate once more: Merci beaucoup

Нужны Парижу деньги, се ля ви

Paris needs money, c'est la vie2

А рыцари ему нужны тем паче

And it needs the knights all the more

Но что такое рыцарь без любви?

But what is a knight without love?

И что такое рыцарь без удачи?

And what is a knight without luck?

Пора-пора-порадуемся на своем веку

We will rejo-rejo-rejoice that being lived

Красавице и кубку, счастливому клинку

To the belle and the goblet, to the lucky knife blade

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах

Swin-swin-swinging with feathers on our hats

Судьбе не раз шепнем: мерси боку

We whisper to a fate once more: Merci beaucoup

Пора-пора-пора...

We will rejo-rejo...

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах

Swin-swin-swinging with feathers on our hats

Судьбе не раз шепнем: мерси боку

We whisper to a fate once more: Merci beaucoup

Судьбе не раз шепнем, судьбе не раз шепнем

We whisper to a fate once more, we whisper to a fate once more

Судьбе не раз шепнем...

We whisper to a fate once more:

Мерси боку, мерси боку

Merci beaucoup , Merci beaucoup

Пора-пора-пора...

We will rejo-rejo...

Пока-пока-покачивая перьями на шляпах

Swin-swin-swinging with feathers on our hats

Судьбе не раз шепнем: мерси боку!

We whisper to a fate once more: Merci beaucoup

No comments!

Add comment