Auf einem Baum drei Raben stolz
On a tree three ravens proudly
Oh weh oh weh oh Leid oh weh
Oh hurt oh hurt Oh sorry oh hurt
Auf einem Baum drei Raben stolz
On a tree three ravens proudly
Sie warn so schwarz wie Ebenholz
They were as black as ebony
Sie warn so schwarz wie Ebenholz
They were as black as ebony
Der eine sprach: Gefährte mein,
One said: Companion my,
Wo soll die nächste Mahlzeit sein?
Where should the next meal be?
In jenem Grund auf grünem Feld
In that reason on a green field
Ruht unter seinem Schild ein Held
Rest under his shield a hero
Ruht unter seinem Schild ein Held
Rest under his shield a hero
Seine Hunde liegen auch nicht fern
His dogs are not far away
Sie halten Wacht bei ihrem Herrn
They keep watch over their master
Seine Falken kreisen auf dem Plan
His hawks circle on the plan
Kein Vogel wagt es ihm zu nahn
No bird dares to touch him
Kein Vogel wagt es ihm zu nahn
No bird dares to touch him
Da kommt zu ihm ein zartes Reh
There comes a tender deer to him
Ach das ich meinen Liebsten seh!
Oh that I see my sweetheart!
Sie hebt sein Haupt von Blut so rot
She raises his head of blood so red
Der Liebste den sie küsst war tot
The sweetheart she kissed was dead
Der Liebste den sie küsst war tot
The sweetheart she kissed was dead
Sie gräbt sein Grab beim Morgenrot
She digs his grave at dawn
Am Abend war sie selber tot
In the evening she was dead herself
Ach großer Gott uns allen gib
Oh great God give us all
Solch Falken solche Hund solch Lieb
Such hawks such a dog such a love
Solch Falken solche Hund solch Lieb
Such hawks such a dog such a love
Auf einem Baum drei Raben stolz
On a tree three ravens proudly
Oh weh oh weh oh Leid oh weh
Oh hurt oh hurt Oh sorry oh hurt
Auf einem Baum drei Raben stolz
On a tree three ravens proudly
Sie warn so schwarz wie Ebenholz
They were as black as ebony
Sie warn so schwarz wie Ebenholz
They were as black as ebony