Translation of the song [o]raλ islλ bakillλ est mrud eśś-k [wãnaś] artist Unknown Artist (Ancient Indo-European languages)

Other

[o]raλ islλ bakillλ est mrud eśś-k [wãnaś]

English translation

Early in the [m]onth of Bacchus [= October–November], this stele, and this [tomb]

[o]raλ islλ bakillλ est mrud eśś-k [wãnaś]

Early in the [m]onth of Bacchus [= October–November], this stele, and this [tomb],

laqrisa-k qela-k kudkit ist esλ wãn[aλ]

and the walls/inscription, and the area opposite(?) this to[mb]

bλtarwod ak-ad manelid kumlilid silukalid ak-it n[ãqis]

belonging(?) to Manes, son of Kumlis from Silukas's clan; so if an[yone]

esλ mruλ buk esλ wãnaλ buk esνaν

to this stele or this tomb or these

laqrisaν buk-it kud ist esλ wãnaλ bλtarwo[d]

walls/inscription or to whatever belong[s](?) to this tomb—

ak-t-in nãqis qelλ-k fẽnsλifid fak-mλ artimuś

yea, if anyone to anything does damage, then to him Artemis

ibśimsis artimu-k kulumsis aaraλ biraλ-k

of the Ephesians and Artemis of Coloe [will destroy] the yard and house,

kλidaλ kofuλ-k qiraλ qelλ-k bilλ wcbaqẽnt

land and water, property and estate that are his, She [Artemis] will destroy!

No comments!

Add comment