De piedra ha de ser la cama,
The bed should be of stone,
de piedra la cabecera.
of stone also the headboard
La mujer que a mí me quiera,
The woman who could love me,
me ha de querer de a de veras.
She have to love me, truly.
Ay, ay, ay, corazón, ¿por qué no amas?
Woe, woe, woe, my heart, why don't you love me?
Subí a la sala del crimen,
I went up to the hall of the crime,
le pregunté al presidente
I asked the president
que si es delito el quererte,
that if is a crime to love you,
que me sentencien a muerte.
them to sentence me to death.
Ay, ay, ay, corazón, ¿por qué no amas?
Woe, woe, woe, my heart, why don't you love me?
El día que a mí me maten,
The day that they kill me,
que sea de cinco balazos,
let it be of five gun-shots,
y estar cerquita de ti
and to be very close to you
para morir en tus brazos.
to die in your arms.
Ay, ay, ay, corazón, ¿por qué no amas?
Woe, woe, woe, my heart, why don't you love me?
Por caja quiero un sarape,
By coffin I want a sarape1,
por cruz mis dobles cananas,
And by a cross my double cananas2,
y escriban sobre mi tumba
and let them write over my grave
mi último adiós con mis balas.
my last goodbye with my bullets.
Ay, ay, ay, corazon, ¿por qué no me amas?
Woe, woe, woe, my heart, why don't you love me?