Tú que fuiste el paso que olvidé de dar
You who were the step that I forgot to take
Aquel que me recuerda que al final
The one who reminds me that in the end
Todo pasa por dejarlo pasar
Everything happens by letting it pass1
Yo que nunca te vendí que fuera hogar
I who never sold you that I was home
Lo siento si esta fuera de lugar
Sorry if it's out of place
Lo siento por
I'm sorry for
Estar por estar
Being2for being
Queda de más
It's left too much
Tu culpa, mis miedos
Your guilt, my fears
Mi quiero y no puedo
My: I want and I can't
Armas de doble filo que nos tienen unido-os (hmm)
Double-edged weapons that have us united (hmm)
(En espiral) si vamos a caer rendidos dime que esto no es el fin
(In a spiral) if we're going to fall defeated tell me this is not the end
¿Cómo acabará?
How will it end?
¿Dime quién fallo?
Tell me who failed?
¿De quién fue el error?
Whose mistake was it?
Si por ti me partiría en dos
If for you I would break in two
¿Y quién no va a sangrar con un mismo puñal?
And who isn't going to bleed with the same dagger?
Si vuelvo y ya no estas ¿Quién quedará?
If I return and you are gone. Who will be left?
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh
Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh
Dónde hasta un empujón es bienvenido
Where even a shove is welcomed
¡Que bueno que viniste!
How good that you came!
Lo mandaste al traste
You sent it to the fret3
Si todo lo que hiciste lo hiciste por mi
If everything you did you did for me
Y que parte oculta de tu mentira fue la que reconocí
And what hidden part of your lie was the one I recognized
Si te piensas que hacerme bien es hacerme feliz
If you think that doing me good is making me happy
Te dedicaré cada cicatriz
I'll dedicate each scar to you
Hasta que escriba con letras grandes que en ese tren no me perdí
Until I write in big letters that I didn't get lost on that train
Sólo no me quise subir
I just didn't want to board it
No hay vuelta de hoja ni de ojalas
There is no turning of the page or hopefully4
A veces pasas por mi mente como ráfagas
Sometimes you go through my mind like gusts
Flasbacks en tu oscuridad
Flasbacks in your dark
Haciendo luz segas, luciérnagas
Making light segas5, fireflies
Sólo pido que te den tu merecido
I only ask for them to give you what you deserve
Cansado de táralas y alaridos
Tired of taralas6and shrieks
Aún así agradecido
Still grateful
Por demostrar que no se llama moda
For showing that it's not called fashion
Lo que en realidad es falta de cariño
What in reality is lack of affection
Queda de más
It's left too much
Tu culpa, mis miedos
Your guilt, my fears
Mi quiero y no puedo
My: I want and I can't
Armas de doble filo que nos tienen unido-os (hmm)
Double-edged weapons that have us united (hmm)
(En espiral) si vamos a caer rendidos dime que esto no es el fin
(In a spiral) if we're going to fall defeated tell me this is not the end
¿Cómo acabará?
How will it end?
¿Dime quién fallo?
Tell me who failed?
¿De quién fue el error?
Whose mistake was it?
Si por ti me partiría en dos
If for you I would break in two
¿Y quién no va a sangrar con un mismo puñal?
And who isn't going to bleed with the same dagger?
Si vuelvo y ya no estas ¿Quién quedará?
If I return and you are gone. Who will be left?
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh
Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh
Neither you nor I -oh, no-oh
Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh
Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh
Ni tú ni yo
Neither you nor I