Translation of the song El Mismo Puñal artist Ruth Lorenzo

Spanish

El Mismo Puñal

English translation

The Same Dagger

Tú que fuiste el paso que olvidé de dar

You who were the step that I forgot to take

Aquel que me recuerda que al final

The one who reminds me that in the end

Todo pasa por dejarlo pasar

Everything happens by letting it pass1

Yo que nunca te vendí que fuera hogar

I who never sold you that I was home

Lo siento si esta fuera de lugar

Sorry if it's out of place

Lo siento por

I'm sorry for

Estar por estar

Being2for being

Queda de más

It's left too much

Tu culpa, mis miedos

Your guilt, my fears

Mi quiero y no puedo

My: I want and I can't

No quiero

I don't want

Armas de doble filo que nos tienen unido-os (hmm)

Double-edged weapons that have us united (hmm)

(En espiral) si vamos a caer rendidos dime que esto no es el fin

(In a spiral) if we're going to fall defeated tell me this is not the end

¿Cómo acabará?

How will it end?

¿Dime quién fallo?

Tell me who failed?

¿De quién fue el error?

Whose mistake was it?

Si por ti me partiría en dos

If for you I would break in two

¿Y quién no va a sangrar con un mismo puñal?

And who isn't going to bleed with the same dagger?

Si vuelvo y ya no estas ¿Quién quedará?

If I return and you are gone. Who will be left?

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh

Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh

Dónde hasta un empujón es bienvenido

Where even a shove is welcomed

¡Que bueno que viniste!

How good that you came!

Lo mandaste al traste

You sent it to the fret3

Si todo lo que hiciste lo hiciste por mi

If everything you did you did for me

Y que parte oculta de tu mentira fue la que reconocí

And what hidden part of your lie was the one I recognized

Si te piensas que hacerme bien es hacerme feliz

If you think that doing me good is making me happy

Te dedicaré cada cicatriz

I'll dedicate each scar to you

Hasta que escriba con letras grandes que en ese tren no me perdí

Until I write in big letters that I didn't get lost on that train

Sólo no me quise subir

I just didn't want to board it

No hay vuelta de hoja ni de ojalas

There is no turning of the page or hopefully4

A veces pasas por mi mente como ráfagas

Sometimes you go through my mind like gusts

Flasbacks en tu oscuridad

Flasbacks in your dark

Haciendo luz segas, luciérnagas

Making light segas5, fireflies

Sólo pido que te den tu merecido

I only ask for them to give you what you deserve

Cansado de táralas y alaridos

Tired of taralas6and shrieks

Aún así agradecido

Still grateful

Por demostrar que no se llama moda

For showing that it's not called fashion

Lo que en realidad es falta de cariño

What in reality is lack of affection

Queda de más

It's left too much

Tu culpa, mis miedos

Your guilt, my fears

Mi quiero y no puedo

My: I want and I can't

No quiero

I don't want

Armas de doble filo que nos tienen unido-os (hmm)

Double-edged weapons that have us united (hmm)

(En espiral) si vamos a caer rendidos dime que esto no es el fin

(In a spiral) if we're going to fall defeated tell me this is not the end

¿Cómo acabará?

How will it end?

¿Dime quién fallo?

Tell me who failed?

¿De quién fue el error?

Whose mistake was it?

Si por ti me partiría en dos

If for you I would break in two

¿Y quién no va a sangrar con un mismo puñal?

And who isn't going to bleed with the same dagger?

Si vuelvo y ya no estas ¿Quién quedará?

If I return and you are gone. Who will be left?

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh

Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh

Neither you nor I -oh, no-oh

Ni tú ni yo-oh, no-oh, oh, oh

Neither you nor I -oh, no-oh, oh, oh

Ni tú ni yo

Neither you nor I

No comments!

Add comment