Çıktım artık yolumdan
I am get out my way
Tutma beni kolumdan
Dont cacth my arms
Öpme beni yaramdan
dont kiss my hurt
Aldım onu babamdan
İ take it from your father
Gözleri vardı, sözleri yoktu
Had eyes, did not have words
Kollarımda durdu yine taa derinden
Stood still deep in my arms
Elleri vardı, hep yanımdaydı
she hands had always been there
Gitti şimdi yaktı beni de taa derinden
Gone now the baby from me deeply burned
Düşleri vardı, hep yolundaydı
Had dreams, I always was on her way
Kapattı kapıyı arkasından ah ederken
Oh shut the door behind her
Düşleri vardı, siyah ve beyazdı
Had dreams of black and white
Süzüldü usturuplu mecazi mateminden
Metaphorically slipped mourns on clear
Kaybettik kanımızı
We lost our blood
Almayın canımızı
Do not make you feel
Döndük artık seferden
Expedition returned now
Kaybettik çok evvelden
We lost much anticipation
Toprak oldum oyundan
I was Soil from the game
Çaldım hasta suyundan
I rang the patient water
Şimdi 80 oldum ben
I'm 80 now
Geçti ömrüm önümden
My life passed in front of me
Sevdim onu taa derinden
I loved him deeply