Translation of the song seni yerler artist Sezen Aksu

Turkish

seni yerler

English translation

They will eat you

Sen bizim mahalleye geldin geleli canım

Since you came to our neighbourhood, my sweetheart

Bizde ne akıl kaldı ne de fikir bittik

Doesn't remain mind nor thought inside us, we've been over

O endam eda nedir öyle hey yavrum

What's that stature and that mien, my chuck!

Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık

We've sell our friends (which we're so since) many years

Ben sokak kedisi gibi sürtünüp yerde

While i'm craving on streets like stray cat

Komşunun kızı kampta sporda stepte

Our neighbor's daughter is at sport and step (dance)

Terzi Mukadder satıp savdı malı mülkü

The Tailor Mukadder sold out her goods and chattels

Gizlisi saklısı kalmadı topumuz niyette

Doesn't remain confidential anything, we're all on intention

Sen bizim mahalleye geldin geleli canım

Since you came to our neighbourhood, my sweetheart

Bizde ne akıl kaldı ne de fikir bittik

Doesn't remain mind nor thought inside us, we've been over

O endam eda nedir öyle hey yavrum

What's that stature and that mien, my chuck!

Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık

We've sell our friends (which we're so since) many years

(REF:)

(Refrain:)

Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye ye kıtır kıtır

Eat eat eat crunchy, eat eat eat crusty

Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye yeee…

Eat eat eat crunchy, eat eat eat...

Hey seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Hey seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Bu kadar cilvelisi olur mu be erkeğin

Is there exist a man which such a coquettish

Delikanlı mısın kız mısın

Are you a lad or girl

Anlıyalım artık hop usta

Let's understand you, hey master!

Sen başımıza bela mısın

Are you trouble for our heads?

(INTERLUDE)

(Interlude)

Sen bizim mahalleye geldin geleli canım

Since you came to our neighbourhood, my sweetheart

Bizde ne akıl kaldı ne de fikir bittik

Doesn't remain mind nor thought inside us, we've been over

O endam eda nedir öyle hey yavrum

What's that stature and that mien, my chuck!

Kaç yıllık arkadaşlar birbirimizi sattık

We've sell our friends (which we're so since) many years

Ben sokak kedisi gibi sürtünüp yerde

While i'm craving on streets like stray cat

Komşunun kızı kampta sporda stepte

Our neighbor's daughter is at sport and step (dance)

Terzi Mukadder satıp savdı malı mülkü

The Tailor Mukadder sold out her goods and chattels

Gizlisi saklısı kalmadı topumuz niyette

Doesn't remain confidential anything, we're all on intention

(REF:)

(Refrain:)

Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye ye kıtır kıtır

Eat eat eat crunchy, eat eat eat crusty

Ye ye ye çıtır çıtır, ye ye yeee…

Eat eat eat crunchy, eat eat eat...

Hey seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Hey seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Seni yerler yerler, seni ham yapar bu zilliler

Hey, they will eat you, these shrewish people ingest you

Yaylanmadan yürü, yoksa günah bizden gider

Walk without swinging, or the sin would left us!

Ye ye ye, ye ye ye, ye ye ye, ye ye ye

Eat eat eat, eat eat eat, eat eat eat, eat eat eat

Çıtır

Crunchy

0 175 0 Administrator

No comments!

Add comment