Translation of the song Ее окно не излучало света artist Pinchus
Ее окно не излучало света
Her window did not radiate the light
Ее окно не излучало света.
Her window did not radiate the light.
Как будто жизнь во тьме, попав в изгиб излучин,
As if the life itself in the dark, caught in the sharp bend, daunted,
плескалась зыбью. Ветр, снимаясь с веток,
from shallows was sending ripples.
рябил листвою. Менее измучен,
The wind, from branches taking flight,
чем опечален, на одних паях
than saddened, equally endowed
с тобою комментируем пространством,
you and I dole out comments on the space
расположившимся на черновых полях
brought to light from margins, roughly noted,
той книги, занятой с прилежным постоянством -
of that book, preoccupied - with constant diligence
века - утаиванием беловика судьбы,
for an eon - with the concealment of the real fate,
я был вблизи, вольфрамовая нить,
and I, existing nearby the tungsten wire, the filament
накал которой мне не изменить,
powerless to resist the heat, the incandescent
и вспышки коей, видимо, суть мы.
flash of which, apparently, is our essence.