Translation of the song Сторож тумана artist Pinchus

Russian

Сторож тумана

English translation

The Mistkeeper

Твой пост в горах. Ты сторожишь

Your post is on the ridge. You guard

Туман, поднявшийся из бездны.

The mist that has arisen from the abyss

И только очумелый стриж

And anyone but a bewildered swift

Тебе не скажет: бесполезно.

Will let you know that is hopeless

И чем стал дом тебе не мил?

What made you so estranged from home?

У каждого свой сад камней.

Well, each of us has a zen garden

Нелепо превращать весь мир

It’s so absurd to turn the world

В вальс зачарованных камей.

Into a waltz of cameos in diamonds

Зачем тебе горами любоваться,

Why should you live admiring hills

Когда живешь ты в каменистом гетто?

While you keep dwelling in this stony ghetto?

В беседку гейшу не заманишь целоваться,

A gazebo’s not a place to lure geishas in

По чертовым мосткам не ходят дамы в гэта1.

A rope bridge is not for ladies’ geta

Беседка без бесед - бесовский бестиарий.

A gazebo without gab’s a bestiary's beastie

Не сторожи туман - в ущелье рухнет он,

Don’t watch your mist – in abyss, it’ll demise

Как стая демонов, рычащая в кошмаре,

Like howling demons on a night of mystic

Когда взлетит, дыша огнем, над скалами дракон2.

When there comes the Dragon on a fiery rise

No comments!

Add comment