Translation of the song Я жил на шахматной доске artist Pinchus

Russian

Я жил на шахматной доске

English translation

I lived on a chess board

Я жил на шахматной доске

I lived on a chess board, as I wished,

дорог, деревни, сосняка,

of roads, pines and village in black and white,

где снег медлительно стекал

where the snow was melting slowly

по крыше дачи, чтоб в тоске

on dacha's roof, so when in anguish

обвалом рухнуть свысока.

fall like an avalanche from height.

И неожиданность прыжка

Because the fall has a surprise

всегда пугала, но слегка.

it always brought a little fright.

Дождь с темени полз вдоль виска,

Rain trickled along the temple cold as ice,

зима, запутавшись, моргала

winter, while confused, was blinking

и, плюнув, вечерком сбегала

and flow without a care or thinking

хрустальной змейкой ручейка.

in crystal streams into the night.

Провал заглаживал закат,

Sunset covered up the missing snow,

да сумерки...

and darkness...

В квадратах сосняка,

In the squares, where the pines grow,

совокупляясь с фонарем, плыла

merging with the street light, floats

над долготой теней ночная мгла.

night gloom over the lengthy shadows.

И вызвать появление стиха

And lead to the appearance of a verse

могла...

it could of course...

No comments!

Add comment