Translation of the song Апельсиновая баллада artist Melnitsa

Russian

Апельсиновая баллада

English translation

The Orange Ballad

Этот город соткан из цветов,

This city is woven of flowers,

Между берегов, садов, мостов,

Between the banks, gardens, bridges,

Девушка застрявшая во времени.

The girl stuck in time.

Думаю и кто сказал бы мне,

I think and who would tell me

Что апельсины падают во тьме,

That oranges fall in the dark,

Сыплются мне под ноги ступенями.

Falling down steps at my feet.

Воздух стоит, стоек гранит,

The air stands, granite is strong,

Но уже в пути горький левантин.

But bitter levantine is already on the way.

Двое у окна, рыжая луна,

Two at the window, red moon

Как сердца твоего апельсин.

Like an orange of your heart.

Здесь сестёр ты потеряла тех, что ткали покрывала,

Here you lost the sisters who weaved the bedspreads,

Ай, листьям и соцветьям были верными.

Ah, were faithful to the leaves and inflorescences.

Было бы куда вернуться,

It would be where to return,

Враз проснуться, разогнуться

Wake up at once, straighten up,

И обернуться золотою серною.

And turn into a golden chamois*.

Воздух дрожит, врут миражи

The air trembles, mirages lie

В этом рое пчел слишком горячо.

It's too hot in this swarm of bees.

О сестра верь, если ты мне дверь,

Oh sister, believe, if you are my door,

Я тебе стану ключом.

I'll be your key.

Я тебе стану...

I'll become your ...

Встань и иди,

Get up and go,

И иди ко мне,

And come to me,

Смерти больше нет.

There is no more death.

Тавифа, встань и шагай,

Tabitha, get up and go,

Шагай за мною, и с камня по камню за мной.

Follow me and follow me from stone to stone.

За мной, Тавифа.

Follow me, Tabitha.

Этот город собран из камней,

This city is made of stones,

Догадаться бы, что он - обо мне,

To guess that he is about me,

Но всё как-то было не до этого.

But somehow it was not up to that.

Думаю и кто сказал ему,

I think and who told him

Как Персеиды сыплются во тьму,

How the Perseids are pouring into the darkness,

Мостовые под - ноги монетами.

Bridge under feet - with coins.

Воздух дрожит, врут миражи,

The air trembles, mirages lie,

В этом рое пчел, я ль не обречен?

In this swarm of bees, am I not doomed?

Ныне теперь, если ты мне дверь.

And now, if you are my door,

Я тебе стану ключом.

I'll be your key.

Воздух плывет, кто меня ждет?

The air floats, who is waiting for me?

Я уже в пути, скор как левантин.

I'm on my way, fast as levantine.

Двое в ночи, ветер горчит.

Two in the night, the wind is bitter.

Как сердца твоего апельсин.

Like an orange of your heart.

Как сердца твоего апельсин.

Like an orange of your heart.

Как сердца твоего апельсин.

Like an orange of your heart.

No comments!

Add comment