Как ко мне посватался ветер,
The wind courted me,
Бился в окна, в резные ставни.
He knocked against the windows, against the carved blinds.
Поднималась я на рассвете, мама,
I would rise at dawn, mother,
Нареченною ветру стала.
I became the wind's betrothed.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
And, well, who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare defy him?
Вышивай жасмин и левкои,
Stitch jasmine and gillyflowers
С женихом ожидая встречи.
While you wait to meet your groom.
Отпусти меня в поле, мама,
Mother, let me go into the field,
Зелены витражи в часовне,
The stained glass is green in the chapel,
Чтоб с востока в душистых травах
So that my weightless groom
Мой жених пришел невесомый.
Would come from the east in fragrant herbs.
Мой жених под луною зеленою
Under the green moon
Сердце возьмет в ладони,
My groom will take my heart in his hands,
Бубенцы рассыплются звоном
The bells' chime will scatter
В семи широких подолах.
Inside seven wide hems.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
And, well, who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare defy him?
Вышивай жасмин и левкои,
Stitch jasmine and gillyflower
С женихом ожидая встречи.
While you wait to meet your groom.
Где же ветер мой? Пусто в поле.
Where is my wind? The field is empty.
Или предал меня мой милый?
Or has my darling betrayed me?
Для чего мне краса и воля?
What use is my beauty and will?
Он крылат, только я бескрыла!
He is winged, yet i am wingless!
Для чего такому жена —
What need has such a one for a wife?
Он играет шелковой плетью;
He is toying with a silken vine;
Где-то всадник, привстав в стременах,
Somewhere a rider standing up in stirrups
Летит в погоне за смертью.
Is rushing towards his death.
Ой, да на что, на что сдалась я ему,
Oh, what on earth does he need me for,
Словно нож, он остер и резок;
He is sharp and harsh, like a knife;
Вышивают небесную тьму
Thin fingers of wind's blades
Пальцы тонких ветреных лезвий.
Embroider the darkness of the sky.
Ну, а с ветром кто будет спорить,
And, well, who would argue with the wind?
Решится ветру перечить?
Who would dare defy him?
Вышивай жасмин и левкои,
Stitch jasmine and gillyflowers
С женихом ожидая встречи.
While you wait to meet your groom.
Распускает тугие косы
He unbinds my tight braids
Под масличной юной луною.
Under a young olive moon.
В тишине танцует, смеется,
He dances and laughs in the quiet
Будто впрямь и стала женою.
As if i've really become his wife.
Поздно зовете, друзья,
Too late you've called me, friends.
Я сама себе незнакома,
I do not recognize myself anymore.
Ведь я — я уже не я, мама,
For i am no longer myself, mother,
И дом мой — уже не дом мой.
And my home is no longer my home.