Translation of the song Княже artist Melnitsa

Russian

Княже

English translation

My Prince

Долго слушала молитвы горьких трав,

For a long time, I had been listening to the prayers of bitter grasses

Долго плакала, свивала нитью дым,

For a long time, I had been crying, weaving the smoke with a thread

Покачу теперь клубочек по мхам,

Now I am going to roll my ball [of threads] on mosses

По пням да по корням,

On stumps and on roots

По теням лесным,

On forest shadows

И сама пойду за ним…

And I will follow it1...

Ровно десять лет я не смыкала глаз,

For exactly ten years I haven't closed my eyes2

Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь.

For ten years you have been sleeping, my prince

Но в ночь гнева все не так, и жена не жена, и душа не мила,

But in the night of rage everything is not as usual, and your wife is a stranger, and your soul agonizes,

И когтей летучих стая развернула крыла.

And a flock of flying clutches has spread its wings.

Княже мой, княже,

My prince, my prince

Шелкова пряжа

Silk yarn

До ворот твоих мне дорогой легла.

Made a road to your gates

Враже мой, враже,

My hostile, my hostile

Грозна твоя стража,

Why didn't your redoubtable guard

Что ж от меня-то не уберегла?

Save you from me, huh?

Черной бронзою окованы холмы,

The hills are bounded by black bronze

Через сердце прорастают тени тьмы.

The shadows of gloom grow through the heart.

Тени-оборотни, темно-серый мех.

Shadows-werewolfs, dark-gray fur.

Ох, Господи, не введи во грех!

Oh God don't let me sin!

Я ударюсь оземь да рассыплюсь в прах,

I will hit myself to the ground and fall apart into dust

но я знаю - тебе неведом страх.

But I am aware that you know no fear.

Княже мой, княже,

My prince, my prince

Шелкова пряжа

Silk yarn

До ворот твоих мне дорогой легла.

Made a road to your gates

Враже мой, враже,

My hostile, my hostile

Грозна твоя стража,

Why didn't your redoubtable guard

Что ж от меня-то не уберегла?

Save you from me, huh?

Через семь смертей к тебе я шла,

I was going to you, my prince,

Мой князь.

Through the seven deaths

И заклятья сеть тебе ткала,

And I was weaving a net of spells

Мой враг.

For you, my foe.

Наконец-то я тебя нашла!

Finally I have found you!

Проснись

Wake up

И взгляни на меня…

And look at me...

Ночь гнева темна…

The night of rage is dark...

Я пришла бедой,

I came in a trouble,

Дождевой водой,

In rain water,

Горькою слезой,

In a sore tear,

Слепой грозой —

In a blind thunderstorm-

Так напейся меня и умойся мной,

Then drink me and wash yourself with me,

Осыпается время за спиной…

Time crumbles behind my back...

Что мне делать с собой,

What shall I do with myself,

Князь мой, враг мой,

My prince, my foe,

Моя боль, мой свет,

My pain, my light,

Если жизни нет,

If there's no life

Если ночь темна,

If the night is dark,

Велика цена?

Is it a really big price?

Мне не уйти —

I can't leave-

Ты прости, прости,

Forgive, forgive,

Прости мне…

Forgive this to me...

Княже мой, княже,

My prince, my prince

Шелкова пряжа

Silk yarn

До ворот твоих мне дорогой легла.

Made a road to your gates

Враже мой, враже,

My hostile, my hostile

Грозна твоя стража,

Why didn't your redoubtable guard

Что ж от меня-то не уберегла?

Save you from me, huh?

No comments!

Add comment