Translation of the song Контрабанда artist Melnitsa

Russian

Контрабанда

English translation

Contraband

В океане пути не находят суда,

Ships lose their way in the ocean,

Затянулись дождем Пиренеи и Анды

Andes and Pyrenees are shrouded in rain

Нам такая собачья погода подходит как никогда:

This rotten weather suits us more than ever:

Мы везем контрабанду, мы везем контрабанду.

We are carrying contraband, we are carrying contraband.

Невозможно поверить, что было вчера,

It's hard to believe what happened yesterday.

Как мы пили вино, принимая причастие.

How we drank wine, receiving communion.

А сегодня уже на ногах без пятнадцати три утра

And today we're already up at a quarter to three in the morning

Мы проверили снасти, давай,

We've checked the rigging, come on

Давай присядем на счастье!

Let's sit down for luck!*

Контрабанда мечты для беспокойных сердец,

The contraband of dreams for restless hearts

Что больны войной, что больны дождем,

That are sick with war, that are sick with rain,

Что торопятся биться быстрей и быстрей!

That are in hurry to beat faster and faster!

Контрабанда любви для всех заблудших овец,

The contraband of love for all the lost sheep,

Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостью своей...

At least this night let the Lord not deprive them of his grace...

Кто там внизу? Кто на том берегу?

Who is there below? Who is on the other shore?

Ждет ли память его, радость или страданье?

What awaits him, remembrance, happiness or suffering?

Немного больно улыбки обветренных треснувших губ,

The smile of his weather-worn cracked lips is slightly sore,

Отсырела одежда в промозглом тумане.

The clothes are wet from damp fog.

Может он обернется, а нас уже нет.

Perhaps he will turn around to find us already gone.

При работе такой на разговоры нет времени.

Not much time for chatter with a job like that.

И он схватился за грудь, чтоб сердцу не выпрыгнуть

And he gripped his chest, to stop his heart from leaping

В этот синий слепящий свет,

Into this blue blinding light,

До рези в глазах, до дрожи в коленях.

So hard that his eyes stung and his knees trembled.

Контрабанда мечты для беспокойных сердец,

The contraband of dreams for restless hearts

Что больны луной, что больны огнем,

That are sick with moon, that are sick with fire,

Что торопятся биться быстрей и быстрей!

That are in hurry to beat faster and faster!

Контрабанда любви для всех заблудших овец,

The contraband of love for all the lost sheep,

Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостью своей...

At least this night let the Lord not deprive them of his grace...

Контрабанда мечты,

The contraband of dreams,

Контрабанда любви,

The contraband of love,

Они больны войной, они больны дождем,

They are sick with war, they are sick with rain,

Они больны луной, они больны огнем!

They are sick with moon, they are sick with fire!

Контрабанда мечты,

The contraband of dreams,

Контрабанда любви,

The contraband of love,

Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостию своей...

At least this night let the Lord not deprive them of his grace...

No comments!

Add comment