Translation of the song Овечка artist Melnitsa

Russian

Овечка

English translation

Sheep

Знать бы мне только слово,

If only i knew the word,

Мое сердечко,

My dear heart,

Облачная овечка,

The cloud sheep,

Как услыхала б золотые копытца,

As soon as I'd hear golden hooves

Стала б тебе сестрица;

I'd become your sister;

Между ветвей орлиных,

Between eagle branches,

Между рогов терновых

Between thorny horns

Алые свечки;

Are crimson candles;

Знать бы мне только имя,

If only i knew the name,

Тайное слово,

The secret word

Ччерной моей овечки.

Of my black sheep.

Ты ли моя не-радость,

Are you my non-joy?

Ты ль мое горе,

Are you my grief?

Ветер клубится в море.

The wind swirls across the sea.

Месяц седой, усталый

The greyhaired, tired crescent moon

Бродит по кругу -

Roams in circles -

Стала б тебе подруга.

I'd become your friend.

Сны за твоей слезою

Evil dreams

Приходят злые чаще

Are coming after your tears

Перед восходом...

Most often before the dawn...

За северной звездою

The white ram

Белый барашек

Walks across black waters

Ходит по черным водам.

Following the northern star.

Если б тебя мне встретить,

If only i could meet you,

Моя царевна,

My tsarevna [princess],

как ты далеко ходишь?

How far do you go?

Где на шлее из шерсти

Where do you lead

Черные песни

The black songs

Ты за собою водишь?

On a woolen harness?

Я за тобою следом,

I follow you,

Не размыкая век, дороги не зная -

Not opening my eyes, not knowing the road -

Ясным коротким летом,

During a bright short summer,

Да первым снегом -

And with the first snow -

Слышишь, моя родная -

Do you hear me, my dear [my kin] -

Из-под земли достану,

I will search every nook and cranny,

Семь пар сапог сношу я,

I will wear down seven pairs of shoes,

Да семь скую колечек,

And i will forge seven rings,

Непростых, оловянных,

Not just any kind, but out of tin,

Да домой принесу я

And i will bring home

Свою беду-овечку...

My trouble-sheep...

No comments!

Add comment