Translation of the song Огонь artist Melnitsa

Russian

Огонь

English translation

Fire

Я в лесах наберу слова,

I will gather words in the forests,

Я огонь напою вином.

I will let the fire drink wine.

Под серпом как волна - трава,

Grass is like a wave under my sickle,

Я разбавлю надежду сном.

I will dilute hope with dreams.*

Тебя творить -

Creating you means

Три года не говорить.

Being mute for three years.

Сердце сварено в молоке,

Heart is boiled in milk,

Лист крапивы - в глазах костер.

A nettle leaf, fire in the eyes.

Лунный свет на твоей руке,

Moonlight on your hand,

На рубашке - красный узор.

And a red ornament on your shirt.

На рубашке - красный петух,

Red rooster on the shirt,

А и мне ли жалеть огня?

I am not one to spare fire

Как захватит от дыма дух,

How my breath would get caught in my throat from smoke,

Как светло улыбнется князь!

And how brightly the knyaz [prince] would smile!

Тебя ворожить -

To charm you means

Босой по углям ходить.

Walking barefoot on coals.

Тебя целовать -

To kiss you

Под пеплом звезды считать.

Is to count stars under the ashes.

За три года траву соткать,

To weave the grass in the space of three years,

Темным волосом вышить путь,

To embroider the path with dark hairs,

Искры все на него собрать -

To gather all the fire sparks for it -

Пальцы болью горят, ну и пусть.

And so what if my fingers burn with pain.

Кровь делю на двоих без слов,

Wordlessly i share my blood between the both of us,

Почернеют снега к весне,

Snows will turn black by spring,

Алой лентой ночных костров

With a crimson ribbon of night fires

Свою душу отдам тебе.

I will give my soul to you.

Знай, зола -

Know this, ashes -

Все слезы выплакала.

I have cried away all my tears.

Ты тоже знай, смола -

You too, sap, listen -

Все ветры я прогнала.

I have chased away all the winds.

Где теперь взять тепла -

Where should i get warmth now -

Всю душу я отдала,

I have given away all my soul,

А другая тебя нашла,

But another has found you,

Другая за руку увела,

Another has led you by the hand,

Я ее за то прокляла.

For this i have cursed her.

Будет время, и будет ночь...

There will come a time, and there will come a night..

Как в голодный, беззвездный час

In a hungry and starless hour

Ты беги, разлучница, прочь -

Run away, the one who separated us -

Обернется огнем мой князь.

For my knyaz [prince] will turn into fire.

Вспыхнут порохом дом и лес,

House and forest will flare like gunpowder,

А дорога ему - в мой край.

And his path will lead to my land,

Как затлеет подол небес,

As soon as the hem of skies begins to smoulder

Всю, как есть, меня забирай!

Take all of me, as I am!

No comments!

Add comment