私の中の臆病 精いっぱい育てたの
I've been nurturing the cowardice inside of me the best I could
グリセリンの海泳いで
I'm swimming in an ocean of glycerin
球体の内部で夢見てる
and dreaming inside a globe
積もりきった雪をまた降らせては
Make the piled-up snow fall again,
その都度違う夢を見せる
I'll show you a different dream each time
溶けながら 溶けながら
As it's melting, as it's melting,
少しずつ共鳴する
it resonates little by little
澄み切ったソーダガラス
This perfectly clear soda-lime glass
見られてしまう すべて
makes everything visible
欠けながら 継ぎながら
As it's breaking, as it's mending,
私を急かすように
as if hurrying me up,
まぜこぜの感傷がドームに張りつめてゆくの
a jumble of emotions stretches to create a dome
グリセリンの海時化って
During stormy weather at the ocean of glycerin
電光みたいに雪が跳ねる
snow hits like lightning
影に匿う剥き出しの愛着を
If you turn upside down the naked love that's hiding in the shadows,
逆さにまわして見透かされる
you can see right through it
白日にさらされて
As [the globe] is exposed to broad daylight,
ぐずぐずと倒壊する
it crumbles slowly
混ぜながら 混ぜながら
As it stirs, as it stirs,
溺れないように逃げて
I run away so as not to drown
訳なんて 意味なんて
Reason and meaning are just
うわべを滑る塵
dirt that slides down the surface
まぜこぜの感傷が私を仕舞うドームになる
A jumble of emotions creates a dome that shuts me in
溶けながら 溶けながら
As it's melting, as it's melting,
少しずつ共鳴する
it resonates little by little
澄み切ったソーダガラス
This perfectly clear soda-lime glass
見られてしまう すべて
makes everything visible
欠けながら 継ぎながら
As it's breaking, as it's mending,
私を急かすように
as if hurrying me up,
まぜこぜの感傷がドームに張りつめてゆくの
a jumble of emotions stretches to create a dome