Translation of the song 夢御伽 artist Asriel

Japanese

夢御伽

English translation

Dream-Fairy

さよなら なみだ しばしの別れ

Farewell, tears, a temporary parting

さよなら なみだ 枯れて夜があける

Farewell, tears withering, dawn breaks

父よ母よ友よ 私をつくるものよ

O father, mother, friends, all that made me

続けよ命

O life, continue

変わりたい夜明けに 差し込む光あれ

May light shine on the dawn I wish to change

想いを捨てて それでも生きて人となる

I discarded my heart, but was able to live and become a person

夢は夢で 叶えれば本望

My dream being a dream, my greatest wish is for it to be granted

生きる意味が 自分の中宿らずとも

Even if the meaning of life does not dwell within me,

あなたの中に 宿せたなら

If I could let it dwell inside of you...

さよなら いたみ しばしの別れ

Farewell, pain, a temporary parting

心をわかち 語った記憶よ

Pieces of my heart, memories I spoke of

父よ母よ友よ 懐かしい時間達よ

O father, mother, friends, O nostalgic time

続けよ命

O life, go on

美しい風景 あなたにあげましょう

I shall offer to you this beautiful scenery

想いを捨てて それでも生きて御伽なる

I discarded my heart, but was able to live and become a fairy

物語の 終わりはまだ見えず

The end of the story is far yet

生きる意味が 自分の中宿らずとも

Even if the meaning of life does not dwell within me,

あなたの中 捧げたなら

If I could give it to you...

父よ母よ友よ皆 心をわかち

O father, mother, friends, everyone, pieces of my heart

続けよ命よ愛よ 果てる先にも

O life, love, carry on, to the ends of the earth

想いを捨てて それでも生きて人となる

I discarded my heart, but was able to live and become a person

夢は夢で 叶えれば本望

My dream being a dream, my greatest wish is for it to be granted

生きる意味が 自分の中宿らずとも

Even if the meaning of life does not dwell within me,

あなたの中に 宿れ繋げ

I shall link it to your heart

想いを捨てて それでも生きて御伽なる

I discarded my heart, but was able to live and become a fairy

物語の 終わりはいざ知らず

The end of the story is still unknown

生きる意味が 自分の中宿らずとも

Even if the meaning of life does not dwell within me,

その身に 捧げ生きれたなら

If I can live and devote it all to you...

No comments!

Add comment