Translation of the song BOY MEETS GIRL artist TRF (Japan)

Japanese

BOY MEETS GIRL

English translation

BOY MEETS GIRL

Boy meets Girl

Boy meets girl,

それぞれの あふれる想いにきらめきと

In each overflowing feelings, I will find the sparkles and the moments,

瞬間を見つけてる 星降る夜の出会いがあるよに…

just like an encounter on a starry night.

Boy meets Girl

Boy meets girl

あの頃は いくつものドアをノックしてた

I knocked on many doors in those days,

あざやかに描かれた 虹のドアをきっと見つけ出したくて…

I wanted to find the brightly painted rainbow door.

夜明けまで歌ってた あなたが得意な SWEET LOVE SONG

I sang till dawn, the SWEET LOVE SONG you're so good at.

やけに思い出しちゃって スーツケースに入れとこう

It reminds me awfully, so I'll put the song in my suitcase.

旅立ちを決めたのは 勢いだけじゃないから

It wasn't just the momentum that made me decide to go on a journey.

あなたと過ごした日は 20世紀で最高の出来事!

The day I spent with you was the best event of the 20th century.

Boy meets Girl

Boy meets girl,

出会いこそ 人生の宝探しだね

Encounters are the treasure hunting of life.

少年はいつの日か 少女の夢必ず見つめる

The boy will someday definitely look into the girl's dream.

Boy meets Girl

Boy meets girl

輝いた リズム達が踊り出してる

The shining rhythms are dancing.

朝も昼も夜も風が南へと 心をときめかせている

Morning, noon, and night, the wind is blowing south, and my heart is fluttering.

安らぎが欲しかった 誇れる場所が欲しかった

I wanted peace of mind, I wanted a place I could be proud of,

だけど大切なのは あなたとあの日 出会えたことね

However the most important thing is that I met you that day.

Boy meets Girl

Boy meets girl

それぞれの あふれる想いにきらめきと

In each overflowing feelings, I will find the sparkles and the moments,

瞬間を見つけてる 星降る夜の出会いがあるよに…

just like an encounter on a starry night.

Boy meets Girl

Boy meets girl

あの頃は いくつものドアをノックした

I knocked on many doors in those days,

あざやかに描かれた 虹のドアをきっとみつけて

and I'm sure I will find the brightly painted rainbow door

心をときめかせている

that makes my heart flutter.

Boy meets Girl

Boy meets girl

出会いこそ 人生の宝探しだね

Encounters are the treasure hunting of life, aren't they?

少年はいつの日か 少女の夢必ず見つめる

The boy will someday definitely look into the girl's dream.

Boy meets Girl

Boy meets girl

輝いた リズム達が踊り出してる

The shining rhythms are starting to dance.

朝も昼も夜も風が南へと 心をときめかせている

Morning, noon, and night, the wind is blowing south, and my heart is fluttering.

No comments!

Add comment