Translation of the song Versos de amor artist Álex, Jorge y Lena

Spanish

Versos de amor

English translation

Love Verses

Odio escribir letras de amor,

I hate writing love lyrics,

rimas tontas y bobadas

silly rhymes and nonsense,

pero me nacen los versos

but verses come up to me

cuando te siento en el alma.

when I feel you inside my soul.

Entre nosotros sobran las rimas,

Between us, rhymes are not needed,

sobran los versos, sobra este cuento.

verses are not needed, this tale is not needed.

Sobran las líneas de este cuaderno.

The lines of this notebook are not needed.

Sobra la punta de este lápiz

Nor is needed the tip of this pencil

que siempre me habla de ti.

that is always talking to me about you.

Cuando tú pasas, te miro.

When you're passing by, I look at you.

Para eso tengo mirada.

That's what I have eyes for.

De noche te escribo versos

At night, I write you verses

pa' que te sirvan de almohada.

for you to use them as a pillow.

No importa que estés tú lejos,

It doesn't matter if you're far away,

siempre te llevo en el alma

I'm always carrying you inside my soul

y me visitas en sueños,

and you visit me in dreams,

y me das señas muy claras.

and you give me quite clear signs.

Pero yo sé que tú en el fondo

But I know that you, deep inside,

esperabas mis canciones,

were waiting for my songs

que lo dijeran de todo,

to talk about everything,

que las cantara con rabia.

to be sung by me with anger.

Por eso escribo, para que sepas

That's why I write, for you to know

que aquí siguen tus pisadas.

your footprints are still here.

Son las huellas que persigo

They're the traces I pursue

en estas noches tan raras

on these so-weird nights

que siempre me hablan de ti.

that are always talking to me about you.

Cuando tú pasas, te miro.

When you're passing by, I look at you.

Para eso tengo mirada.

That's what I have eyes for.

De noche te escribo versos

At night, I write you verses

pa' que te sirvan de almohada.

for you to use them as a pillow.

No importa que estés tú lejos,

It doesn't matter if you're far away,

siempre te llevo en el alma

I'm always carrying you inside my soul

y me visitas en sueños,

and you visit me in dreams,

y me das señas muy claras.

and you give me quite clear signs.

Cuando tú pasas, te miro.

When you're passing by, I look at you.

Para eso tengo mirada.

That's what I have eyes for.

De noche te escribo versos

At night, I write you verses

pa' que te sirvan de almohada.

for you to use them as a pillow.

No importa que estés tú lejos,

It doesn't matter if you're far away,

siempre te llevo en el alma.

I'm always carrying you inside my soul

De noche te escribo versos

At night, I write you verses

pa' que te sirvan de almohada.

for you to use them as a pillow.

Cuando tú pasas, te miro.

When you're passing by, I look at you.

De noche te escribo versos.

At night, I write you verses.

(Te escribo, te escribo...)

(I write to you, I write to you...)

No importa que tú estés lejos.

It doesn't matter if you're far away.

No comments!

Add comment