Ven, ven, lejos de los malos sueños,
Come, come, far from the bad dreams,
donde nuestro amor no sienta miedo.
where our love wouldn't feel fear.
Volaremos juntos, sin temer la oscuridad,
We'll fly together, without being afraid of darkness,
Miles de kilómetros sin ti,
Thousands of kilometers without you,
y nuestro camino se cruza al fin.
and our path finally crosses.
Quisiera ser un niño que olvido crecer.
I would like to be a child who forgot how to grow up.
Para estar, bailando contigo una vez más,
to be dancing with you one time more,
robando las flores de tu jardín.
steeling the flowers of your garden
Y decirte las cosas que no supe decir.
and telling you the things I didn't say before.
Buscaremos,
We'll look for
iluminando un mundo que parezca pequeño,
enlightening a world that would look small
al lado de nuestro amor,
next to our love, with
con la ilusión de volver a ser como ayer.
the illusion of being again the way it was yesterday.
Ven, ven, lejos de los malos sueños,
Come, come, far from the bad dreams,
donde nuestro amor no sienta miedo.
where our love wouldn't feel fear.
Dame tu mano,
Give me your hand,
siempre habrá un motivo para sonreír.
there always will be a reason to smile.
Ven, ven, lejos de los malos sueños
Come, come, far from the bad dreams
donde nuestro amor no sienta miedo.
where our love wouldn't feel fear.
Volaremos juntos sin temer la oscuridad,
We'll fly together without being afraid of darkness,