Translation of the song Kadınım artist Volkan Konak

Turkish

Kadınım

English translation

My Woman

Bana memleket bana su bana tat bana uyku bana rüzgar gibi gelen sevgilim

You're like hometown to me,water to me,flavour to me,sleep to me,wind to me my darling

Gülüşünü küçük bir çocuktan alan

You take your smile from a little child

Yastıkta başının bıraktığı ize kurban olduğum

I can die just for the trace that your head left in pillow

Eser durursun hafızamda ve orada hiçbir şey yok senden önceme ve sana ait olmayan

You're blowing in my memory and nothing is in there but you

Son hayalim

My last dream

Ne güzel şey seni sevmek

What a beautiful thing to love you

Elleri küçük sevgilim ne güzel şey seni hatırlamak

My darling with little hands,what a beautiful thing to remember you

Etimde soğuk kara saplı bir bıçak gibi değil

It's not like a cold black haft in my body

Hasret ateşiyle dövülmüş sımsıcak bir demir gibi

It's like an iron forged with fire of longing

Ne güzel şey düşünmek seni

What a beautiful thing to think of you

Bunca kalabalıkta ve bunca yorgunluklarımın içinde

In all this crowd and in all my tiredness

Son hasretim

My last longing

Sana olan hudutsuz sevdamı

I can tell you about my limitless love

Manolya kokulu başını kollarımın arasına alıp

if I hold your magnolia scented head in my arms and

Senin o memleket gözlerine saatlerce bakmalıyım ki anlatabileyim

look at your hometown eyes for hours

Senin yanı başında ve şefkat dolu göğsünde uyumalıyım

I should sleep right beside you and in your compassionate chest

Çünkü ben senin her yanı çiçek açmış yemişlerle dolu fidana benzeyen güzel yüzüne hasret yaşayamam

Cause I can't live in longing of your beautiful face which is like

Son sözüm

My last word

Keşke bu gece bir gelincik çiçeği takabilseydim yakana Karadeniz'in bahçelerinden

I wish I could put a poppy flower to your neck at this night

En güzel bestelerimi yalnız sana söyleyebilseydim bu gece

from the gardens of Blacksea

Mehtap uyanmadan güne merhaba diyebilseydim

I wish I could tell my greatest compositions only to you at this night

Okyanus kalbinde bir yelkenli gibi sarhoş olup sahillere vurabilseydim

I wish I could say hello to the day before the moon wake up

Açmaya duran gülüm

My blooming rose

İşitiyor musun beni

Can you hear me?

Ustanın deyimiyle şu kainat denen nesnenin içinde

With the saying of wise,in this object that is called universe

En çok sevdiğim yürek üzerine en çok titrediğim insan kalbi Senin göğsünün içine takılı olanıdır

The heart that I love most and I cherish most is the one that

Anası bana bir oğlancık doğurdu kaşsız sarı bir oğlan Masmavi kundağında yatan bir nur topu üç kilo ağırlığında

**His mother gave me a son with blond hair and no eyebrows

Benim oğlan dünyaya geldiği zaman çocuklar doğdu Kore'de

When my son was born,children were born in Korea

Sarı ay çiçeğine benziyorlardı

they looked like a sunflower

Makartır kesti onları

MacArthur* killed them

Gittiler ana sütüne bile doyamadan

they were gone before they had enough mother's milk

Benim oğlan dünyaya geldiği zaman çocuklar doğdu Yunan zindanlarında

When my son was born,children were born in greek

Babaları kurşuna dizilmiş

dungeons

Bu dünyada birinci görülecek şey diye demir parmaklığı gördüler

their fathers were killed by a firing squad

Benim oğlan dünyaya geldiği zaman çocuklar doğdu Anadolum'da Mavi gözlü kara gözlü ela gözlü bebeklerdi

When my son was born,children were born in my Anatolia

Bitlendiler doğar doğmaz

They were babies with blue eyes,dark eyes,hazel eyes

Kim bilir kaçı sağ kalır mucize kabilinden

they got lice as soon as they were born

Benim oğlan benim yaşıma bastığı zaman ben bu dünyada olmayacağım evet

When my son come to my age,I won't be in this world yes

Ama harikulade bir beşik olacak dünya

but world is gonna be a wonderful cradle which

Siyah beyaz sarı bütün çocukları sallayan

rocks black white blond all the children

MAVİ ATLAS DÖŞELİ bir beşik

a cradle fitted with blue atlas**

Son hayalim son hasretim son sözüm

My last dream,my last longing,my last word

Nartanem yutkunuşum uyanışlarımın en güzeli

My pomegranate seed,my swallow,finest of my wakenings

Kadınım benim

My woman

Kadınım

My woman

Kadınım

My woman

Kadınım benim

My woman

No comments!

Add comment