気まずい空気 胸の鼓動が
An awkward atmosphere, So quiet to the point
聞こえるくらい 静かで
Where my heartbeat can be heard
分かってるよ だけど
I understand, but
諦めたくない
I don't want to give up
ふざけ合ったり ぶつけ合ったり
Joking together, sharing our ideas
まっすぐキミを見ていた
I looked straight at you
まぶしいあの季節
Such a bright season
二人だけのもの
That was our's alone
想いを言葉で伝えてしまえば
If I would put these feelings into words
大切な“何か”を
Something important
失くしてしまうから
Would be lost, so
このまま黙ったままで
I will stay silent
春の花びらに 夏の星屑に
In the flower petals of Spring, In the summer's starry skies
キミの欠片を探してしまうよ
I can't help searching for fragments of you
秋の夕焼けに 冬の粉雪に
In the Autumn sunsets, In the Winter's powdery snow
ボクの想いが淡く溶けている
My feelings are melting away
指の隙間を すり抜けるように
As if slipping through my fingers
時間がこぼれ落ちてく
Time overflows and spills over
気持ちだけ焦ってる
It feels so rushed
泣きたくなるほど
To the point it makes me want to cry
無理に笑って 誤摩化したけど
Forcing a smile to mislead you
素直になれば良かった
I should have just been honest
可愛くないよね
It isn't nice of me
お互いに遠く離れてしまえば
If we both separate far from each other
忘れてしまうよね
All the silly arguments
それはそれで良いのかな
I wonder if it's better that way
春の優しさに 夏の厳しさに
In Spring's gentleness, In summer's sternness
キミのひとことが背中押したよ
Just one word from you would help push me forward
秋の戸惑いに 冬の寂しさに
In Autumn's Hesitation, In Winter's loneliness
ボクはまた少しだけ強くなれる
I can get just a little bit stronger
どこかこの先の遠い未来で
Somewhere, in the far distant future
二人まためぐり逢う日まで
Till the day we may come across each other again
大切にしまい込んで
I'll lock this away with deep care
いつまでも いつまでも 忘れない
I'll never, never forget
春の花びらに 夏の星屑に
In the flower petals of Spring, In the summer's starry skies
キミの欠片を探してしまうよ
I can't help searching for fragments of you
秋の夕焼けに 冬の粉雪に
In the Autumn sunsets, In the Winter's powdery snow
ボクの想いが淡く溶けている
My feelings are melting away
春の優しさに 夏の厳しさに
In Spring's gentleness, In summer's sternness
キミのひとことが背中押したよ
Just one word from you would help push me forward
秋の戸惑いに 冬の寂しさに
In Autumn's Hesitation, In Winter's loneliness
ボクはまた少しだけ強くなれる
I'm can get just a little bit stronger