Translation of the song 南国土佐を後にして artist Peggy Hayama

Japanese

南国土佐を後にして

English translation

After leaving Tosa in the south

南国土佐を後にして

After leaving Tosa in the south

都へ来てから 幾歳(いくとせ)ぞ

How many years passed since I came to the capital?

思い出します 故郷(こきょう)の友が

I remember my friends of my hometown

門出(かどで)に歌った よさこい節を

And sang a yosakoi about a new life

土佐の高知の 播磨屋橋で

At the Harimaya bridge in Kochi

坊さんかんざし 買うをみた

I saw a monk buying a Kanzashi

月の浜辺で 焚火(たきび)を囲み

In the beach with the moon, surrounding the bonfire

しばしの娯楽の 一時を

There's a brief moment of amusement

わたしも自慢の 声張り上げて

I also raise my proud voice

歌うよ土佐の よさこい節を

And sing a yosakoi of Tosa

みませ見せましょ 浦戸をあけて

I'll show you Mimase, Urado is getting light

月の名所は 桂浜

The famous place of the moon is Katsurahama

国の父さん 室戸の沖で

My dad tells news

鯨釣ったと 言う便り

That he fished a whale in the Muroto waters

わたしも負けずに 励んだ後で

After a great effort

歌うよ土佐の よさこい節を

I too sing a yosakoi of Tosa

言うたちいかんちゃ おらんくの池にゃ

No matter what they say, in my sea

潮吹く魚が 泳ぎよる

Fishes that blow tides swim

よさこい よさこい

Yosakoi Yosakoi

No comments!

Add comment