Translation of the song Adaletin Bu Mu Dünya artist Selda Bağcan

Turkish

Adaletin Bu Mu Dünya

English translation

Unfair World

Güvenemem servetime, malıma

I can rely neither on my goods nor on my chattels

Ümidim yok bugün ile yarına

I have no hope for today and tomorrow

Toprak beni de basacak bağrına

The earth is also going to bury me into its chest

Adaletin bu mu dünya

World, do you call this justice*

Ne yar verdin ne mal dünya

World, you gave me neither a beloved nor some wealth

Kötülerinsin sen dünya

World, you belong to the evils

İyileri öldüren dünya

World that kills people of good will

Ne insanlar gelip geçti kapından

What kind of people came to and passed through your door

Memnun gelip giden var mı yolundan

Is there anyone who went delightedly on her/his way down

Kimi fakir, kimi ayrılmış yarinden

Some are poor, while others are separated from beloved

Adaletin bu mu dünya

*(Lic:) Is that your justice, world

Ne yar verdin ne mal dünya

World, you gave me neither a beloved nor some wealth

Kötülerinsin sen dünya

World, you belong to the evils

İyileri öldüren dünya

World that kills people of good will

Kimi Mecnun gibi dağda dolaşır

Some wander mad with grief in the mountains

Kimisi de ölüm yok gibi çalışır

Whereas the others work/strive themselves as though the death weren't there

Kimi meteliksiz, kimi milyona karışır

Some are stone-broke, while others merge into millions

Adaletin bu mu dünya

World, do you call this justice

Ne yar verdin ne mal dünya

World, you gave me neither a beloved nor some wealth

Kötülerinsin sen dünya

World, you belong to the evils

İyileri öldüren dünya

World that kills people of good will

No comments!

Add comment