Translation of the song Klatsche artist Swiss & die Andern

German

Klatsche

English translation

I'm nuts

[Intro]

[Intro]

Ah Ah

Ah ah

Wir sind die Zecken

We are the ticks

Die Blauen1 könn' uns mal lecken

The blue ones1can lick us

Ah Ah Ah

Ah Ah Ah

Yeah Yeah Yeah Yeah

Yeah yeah yeah yeah

[Part 1]

[Part 1]

Ich wurd' geboren an den Chaostagen

I was born during the days of chaos

Ich hab schon früh gelernt, man darf nicht einfach Ja und Amen sagen

I learned early on that you can't say stuff like yes and amen

Zu gar nix! Randale und Panik hab ich schon Tausend Mal erlebt,

To nothing! I've experienced riot and panic a thousand times

Ich seh aus n bisschen schräg

I look a bit weird

Und ich brauch nicht diesen Weg zu gehen, den all die anderen nehm'

And I don't need to go the way that everyone else is taking

Du kriegst ein' fetten Arsch vom sitzen, ich hab andere Probleme

You get a fat ass from sitting, I have other problems

Der Psychopharmaka nehmende, letzte lebende Punker

The last, psychiatric drugs taking, living punk

Batman will mein Kopfgeld, der Joker ist mein Seelenverwandter

Batman wants my bounty, the Joker is my soul mate

Überfall den Apotheker, schreie: „Pillen oder Geld!“

Raid the pharmacist, shout: Pills or money!

Erklär' meim Psycho-Doc ganz locker auf paar Pilzen die Welt

Explain the world in a relaxed way to my psycho-doc with a few mushrooms

Guck, wir sind asoziale Zecken auf Tabletten, keine Pausenrocker

Look, we're anti-social ticks on pills, not just part-time rocker

Wir schrei'n mit Stolz wir ham ne Schraube locker

We're screaming with pride, we have a screw loose

[Refrain]

[Refrain]

Ich hab ne Klatsche, oh oh oh

I'm nuts, oh oh oh

Und die Synapsen spieln verrückt, ich bin missglückt, ja ich weiß

And the synapses are going crazy, I failed in life, yes I know

Ich hab nicht alle Tassen im Schrank, oh oh oh

I'm not properly wired together, oh oh oh

Und vielleicht werde ich nie normal sein, doch was ist schon dabei?

And maybe I'll never be normal, but what about it?

Ich fühl mich so frei

I feel so free

[Bridge]

[Bridge]

Hey, die Hände gehen rauf, Mittelfinger in die Luft für den Lebenslauf, oh

Hey, the hands go up, middle finger in the air for the résumé, oh

Voll geil, Digga dreh mal auf, wenns zu laut is, dann geh doch raus, yeah

Super wicked, dude turn it up, if it's too loud, then you can go outside, yeah

Ich komme mit den Andern an, wir sind immer noch die Zecken-Gang, yeah

I arrive with the others, we're still the tick gang, yeah

Verballert wie Rantanplan2, pil­le­ pal­le plem ­plem

Shattered like Rantanplan2, pille palle plem plem

[Part 2]

[Part 2]

Ich werd bedroht und brauch Eskort in der Lobby

I am threatened and need an escort from the lobby

Meine Ex geht jetz in Serie, denn Mord ist ihr Hobby

My ex is now going into series production because murder is her hobby

Sie hat ne Pumpgun im Wandschrank und goldene Zähne

She has a pump gun in the closet and golden teeth

Die Reaktion auf meine Texte ist: „Sie sollten sich schämen!“

The reaction to my texts is: You should be ashamed!

Ich war als Kind ein Problemfall, wurde immer verarscht

I was a problematic child, I always got screwed over by everyone

Ich bin nicht schizophren, das hätten mir die Stimmen doch gesagt!

I'm not schizophrenic, the voices would have told me that!

Der Altonaken Schanzianer, ich komm wirklich von dort

The Altonaken Schanzianer, I really come from there

Lass mal die Yuppies und nicht nur die Kirche im Dorf

Don't get off-topic by talking about the yuppies or the church3

Und heute wird noch nicht gestorben, ich will, dass ich was erlebe

And we can't die just yet, I want me to experience something

Meine Mucke ist wie viele bunte Pflaster für die Seele

My music is like a lot of colorful plasters for the soul

Wir sind radikale asoziale Zecken, keine Pausenrocker

We are radical anti-social ticks, not just part-time rocker

Wir schrein mit Stolz wir ham ne Schraube locker

We shriek proudly, we have a loosened screw

[Refrain]

[Refrain]

[Bridge]

[Bridge]

No comments!

Add comment