[Part 1: Swiss]
[Part 1: Swiss]
Das ist das Comeback vom Klassenkampf, Swiss
This is the comeback of the class struggle, Swiss
Ich hab euch gezeigt, dass man links sein und sich trotzdem waschen kann
I showed you that you can be left1and still wash yourself
Dieser Punk, der auf die Masse spuckt
This punk that spits on the crowd
Keiner macht ein Interview, außer der Verfassungsschutz
Nobody does an interview, except the defense of Constitution
Ich isoliere meine Seele wie ein Einsiedler
I isolate my soul like a hermit
Zwei Mittelfinger in die Luft für euch Schweinepriester!
Two middle fingers in the air for you pig priests!
Sie schreiben irgendeine Scheiße, aber ohne Bezug
They write some bullshit, but it's unrelated
Doch sein wir ehrlich, wen juckt eine Krone in der Juice?
But let's be honest, who cares about a crown in the Juice2?
Mir ist egal, wo diese Platte chartet
I don't care where this record is chartering
Ich überleb die Apokalypse wie 'ne Kakerlake
I survive the apocalypse like a cockroach
Diese Welt ist nicht gerecht, doch wir regeln das Problem
This world isn't fair, but we will solve the problem
Code 1323, der Fehler im System
Code 13233, the error in the system
[Pre-Refrain]
[Pre-chorus]
Wir gegen die!
It's us against them!
Wir gegen die!
It's us against them!
Wir gegen die!
It's us against them!
Das ist Mucke gegen alles und nicht für die breite Masse
This is music against everything and not meant for the general public
Im Radio läuft den ganzen Tag die Scheiße, die ich hasse
The radio is playing the shit I hate all day long
Wir folgen keinem Führer, salutieren keiner Flagge
We don't follow a leader, we don't salute any flag
Randalieren für die Liebe, nicht für die weiße Rasse
Rioting for love, not for the white race
Sie verbieten uns den Mund! (Wir gegen die!)
They forbid us our mouths! (It's us against them!)
Sie verdrehen die Vernunft! (Wir gegen die!)
They are twisting around the good reasoning! (It's us against them!)
Sie zensieren unsere Kunst! (Wir gegen die!)
They censor our art! (It's us against them!)
Dabei leben sie von uns! (Wir gegen die!)
Even though they live from us! (It's us against them!)
[Part 2: Dirk Jora]
[Part 2: Dirk Jora]
Wir treten alles in den Arsch und zwar immer wieder
Again and again, we kick everything in the ass
Labern nicht nur immer dumm rum wie linke Spießer
Not just fooling around like left petit-bourgeois4
Die Straße ruft meinen Namen, weil es ohne mich nicht geht
The street calls my name because it can't live without me
Letzte Flagge, die nicht brennt ist die der Solidarität
The last flag that doesn't burn is the flag of solidarity
Die Braunen sind feige und verletzen auch ein Kind
The browns5are cowards and would even hurt a child
Aber der Staat ist auf dem rechten Auge blind
But the state is blind on its right eye
Ich bin direkt geradeaus, keine Maskerade
I'm straightforward, no masquerade
Ich mach deinen Block für eine Nacht zur zweiten Hafenstraße
I'll turn your block into the second Hafenstrasse6for a night
Beim Verhör mit den Bullen sitz ich rauchend am Tisch
During the interrogation with the cops, I will sit at the table while smoking
Es gibt tausende Propheten, doch ich glaub nur an mich
There are thousands of prophets, but I only believe in myself
Keine Interviews, ich rede nicht mit jedem
No interviews, I don't talk with everyone
Bis zum Tag, an dem ich sterbe - der Fehler im System!
Until the day I die - the error in the system!
[Pre-Refrain]
[Pre-chorus]
Wir gegen die!
Us against them!
Wir gegen die!
Us against them!
Wir gegen die!
Us against them!
Das ist Mucke gegen alles und nicht für die breite Masse
This is music against everything and not for the general public
Im Radio läuft den ganzen Tag die Scheiße, die ich hasse
The radio is playing the shit I hate all day long
Wir folgen keinem Führer, salutieren keiner Flagge
We don't follow a leader, we don't salute any flag
Randalieren für die Liebe, nicht für die weiße Rasse
Rioting for love, not for the white race
Sie verbieten uns den Mund! (Wir gegen die!)
They forbid us our mouths! (It's us against them!)
Sie verdrehen die Vernunft! (Wir gegen die!)
They are twisting around the good reasoning! (It's us against them!)
Sie zensieren unsere Kunst! (Wir gegen die!)
They censor our art! (It's us against them!)
Dabei leben sie von uns! (Wir gegen die!)
Even though they live from us! (It's us against them!)
Alle gegen alle!
Us against everyone!
Alle gegen alle!
Us against everyone!
Alle gegen alle!
Us against everyone!
Oder Wir gegen die
Or us against them
Wir gegen die!
Us against everyone!
Wir gegen die!
Us against everyone!
Wir gegen die!
Us against everyone!
Das ist Mucke gegen alles und nicht für die breite Masse
This is music against everything and not meant for the general public
Im Radio läuft den ganzen Tag die Scheiße, die ich hasse
The radio is playing the shit I hate all day long
Wir folgen keinem Führer, salutieren keiner Flagge
We don't follow a leader, we don't salute any flag
Randalieren für die Liebe, nicht für die weiße Rasse
Rioting for love, not for the white race
Sie verbieten uns den Mund! (Wir gegen die!)
They forbid us our mouths! (It's us against them!)
Sie verdrehen die Vernunft! (Wir gegen die!)
They are twisting around the good reasoning! (It's us against them!)
Sie zensieren unsere Kunst! (Wir gegen die!)
They censor our art! (It's us against them!)
Dabei leben sie von uns! (Wir gegen die!)
Even though they live from us! (It's us against them!)