Ein feste Burg ist unser Gott,
A mighty fortress is our God,
ein gute Wehr und Waffen.
a bulwark ever failing.
Er hillt uns frei aus aller Not,
Our helper He, amid the flood
die uns jetzt hat betroffen.
of mortal ills prevailing.
Der alt böse Feind
For still our ancient foe
mit Ernst er's jetzt meint,
doth seek to work his woe,
gross Macht und viel List
his craft and power are great
sein grausam Rüstung ist,
and armed with cruel hate,
auf Erd ist nicht seins gleichen
on earth is not his equal.
Mit unsrer Macht ist nichts getan,
Did we in our own strenth confide,
wir sind gar bald verloren,
our striving would be losing,
es streit' für uns der rechte Mann,
were not the right man on our side,
den Gott hat selbst erkoren,
the man of God's own choosing.
Fragst du, wer der ist ?
Dost ask who that may be ?
Er heisst Jesus Christ,
Christ Jesus, it is he,
der Herr Zebaoth,
Lord Sabaoth is his name,
und ist kein andrer Gott,
from age to age the same,
das Feld muss er behalten.
and He must win the battle.
Und wenn die Welt voll Teufel wär
And though this world, with devils filled,
und wollt uns gar verschlingen,
should threaten to undo us,
so fürchten wir uns nicht so sehr,
we will not fear, for God hath willed
es soll uns doch gelingen,
his truth to triumph through us.
Der Fürst dieser Welt,
The Prince of Darkness grim,
wie sau'r er sich stellt,
we tremble not for him,
tut er uns doch nicht,
his rage we can endure,
das macht, er nicht gericht' :
for lo! His doom is sure
ein Wörtlein kann ihn fällen.
one little world shall fell him.
Das Wort sie sollen lassen stahn
That word above all earthly powers
und kein' Dank dazu haben,
no thanks to them abideth,
er ist bei uns wohl auf dem Plan
the Spirit and the gifts are ours
mit seinem Geist uns Gaben,
through him who with us sideth,
Nehmen sie den Leib,
Let goods and kindred go,
Gut, Ehr, Kind und Weib :
this mortal life also :
lass fahren dahin,
the body they may kill
sie haben's kein' Gewinn,
God's thruth abideth still,
das Reich muss uns doch bleiben.
His kingdom is for ever.