Translation of the song चाबी खो जाये artist Lata Mangeshkar

Hindi

चाबी खो जाये

English translation

Keys are lost

बाहर से कोई अंदर ना आ सके

No one from outside can come inside

अंदर से कोई बाहर ना जा सके

No one from inside can go outside

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

You and I are locked in a room and the keys are lost

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

You and I are locked in a room and the keys are lost

तेरे नैनों की भूल-भुलैया में Bobby ख़ो जाए

In the maze of your eyes Bobby will get lost

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाएए

You and I are locked in a room and the keys are lost.

आगे हो घनघोर अंधेरा

There is a pitch darkness up ahead

(बाबा मुझे डर लगता है)

(I'm getting scared now)

पीछे कोई डाकू लुटेरा

And there is a robber at the back

(क्यों डरा रहे हो?)

(Why are you scaring me?)

आगे हो घनघोर अंधेरा

There is a pitch darkness up ahead

पीछे कोई डाकू-लुटेरा

And there is a robber at the back

उपर भी जाना हो मुश्किल

Climbing up is so difficult

नीचे भी आना हो मुश्किल

Going down is way too difficult

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

हम-तुम कहीं को जा रहे हों और रस्ता भूल जाएँ (ओहो)

You and I are heading somewhere and the path is lost (Hello!)

हम-तुम कहीं को जा रहे हों और रस्ता भूल जाएँ

You and I are heading somewhere and the path is lost

तेरे बैंया के झूले में सैंया Bobby झूल जाए

In the maze of your eyes Bobby will get lost

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

You and I are locked in a room and the keys are lost.

बस्ती से दूर परबत के पीछे

Away from the village, behind the mountain

मस्ती में चूर घने पेड़ों के नीचे

Stolen by each other under dense trees,

अंदेखी अंजानी सी जगह हो

In an unseen and unknow place

बस एक हम हों और दूजी हवा हो

Where there will be us, and a chilly wind.

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

हम-तुम एक जंगल से गुज़रें और शेर आ जाए

You and I are passing through a jungle and comes a tiger

हम-तुम एक जंगल से गुज़रें और शेर आ जाए

You and I are passing through a jungle and comes a tiger

शेर से में कहूँ तुमको छोड़ दे, मुझे ख़ा जाए

I'll kindly ask a tiger to leave you alone and eat me instead

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

You and I are locked in a room and the keys are lost

ऐसे क्यों खोए हुए हो?

Why you look lost like this?

जागे हो कि सोये हुए हो

Are you awake or asleep?

क्या होगा कल किसको ख़बर है

No one knows what happens tomorrow

थोड़ा सा मेरे दिल में ये डर है

That is why there is a fear in my heart.

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

सोचो कभी ऐसा हो तो क्या हो?

Imagine what would've happened in such situation?

हम-तुम यूँ ही हँस-खेल रहे हों और आँख़ भर आए

You and I are laughing and playing and tears fill eyes

हम-तुम यूँ ही हँस-खेल रहे हों और आँख़ भर आए

You and I are laughing and playing and tears fill eyes

तेरे सर की क़सम तेरे ग़म से Bobby मर जाए

I swear on you that in such agony of yours Bobby will die

हम-तुम एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

You and I are locked in a room and the keys are lost

तेरे नैनों की भूल-भुलैया में Bobby खो जाए

In the maze of your eyes Bobby will get lost.

हम-तुम. हम-तुम एक कमरे में बंद हों

You and I, you and I are locked in a room

एक कमरे में बंद हों और चाबी ख़ो जाए

Locked in a room and they keys are lost

और चाबी ख़ो जाए, और चाबी ख़ो जाए

And the keys are lost, and the keys are lost

और चाबी ख़ो जाए, ख़ो जाए

And the keys.. are lost.. are lost

No comments!

Add comment