Lei poi venne un giorno tra i più lunghi di un agosto
She then came one of the longest days of an August
Che ricordo ancora come il più caldo che ho vissuto
Which I still remember as the hottest I've experienced
Il sole sopra la pineta e le strade tra le vite
The sun above the pine forest and the roads between the lives
Di persone sole insieme arse al sole
Of lonely people burning together in the sun
Senza vento la sua chioma oro, e gli occhi di un azzurro
With no wind, her hair were of gold and eyes a shade of blue
Che in confronto il mare era grigio e tutto spento
That the sea was gray and dull in comparison
Lei sentendo il suono calmo delle corde venne da me
She came to me hearing the calm sound of the strings
E chiese a voce bassa “suona ancora un po'”
And asked in a low voice “play some more”
Sai, la vita prende in giro chi del bene cerca
You know, life makes fun of those who seek good
E necessita di più
And need more
E il canto dolce di un ukulele sulla spiaggia
And the sweet tune of a ukulele down the beach
Accompagnava ogni giorno, ogni sguardo era un colpo
Would lead every day, every glance was a hit
Dritto al cuore con le corse per i prati e i tramonti
Straight to the heart with rides through meadows and sunsets
Sul Tirreno, le barche, polaroid e un po' di vino
On the Tyrrhenian Sea, boats, Polaroids and some wine
Pinete fino al cielo, e rosso di riflessi
Pine forests up to the sky, and reflections of red
Tra i suoi capelli biondi e le notti quasi insonni
Over her blond hair and the almost sleepless nights
Correndo tra le tende, seduti sugli scogli
Running between the tents, sitting on the rocks
E Genova che osserva compiaciuta chiude gli occhi
And Genoa watching in delight closes its eyes
Chiesi sole, ed arrivasti tu che mi portasti in cielo
I asked for the sun, then you arrived and took me to heaven
Ed anche un po' più su
And even a little higher
E una bicicletta di dubbia provenienza
And a bicycle of dubious origin
Ci portava per i luoghi e contornava le canzoni
Would take us places and frame the songs
Le luci ed i colori, le sigarette in due
The lights and the colors, the shared cigarettes
Bruciate più dall'aria che da noi in riva al mare
Consumed more by the air than by us on the seaside
Le tramontava il sole negli occhi di zaffiro
The sun seemed to set in her sapphire eyes
Nel mio sentirmi vivo il cardine era lei
She was the hinge of my feeling alive
E l'aria un po' salmastra, pungente giù nel porto
And the slightly brackish, pungent air down in the harbor
Condiva quel tramonto che era bello grazie a te
Would flavor the sunset that was beautiful thanks to you
Amai con te il vivere di libera armonia
With you I loved living in free harmony
Col mondo, ed il tuo sorriso bianco
With the world, and your purest smile
Stando a ciò che mi ricordo piansi tanto
According to what I remember, I cried a lot
Quando ripartisti e tutto quanto finì con un bacio
When you left and it all ended with a kiss