Portami con te e non lasciarmi qui
Take me with you and don't leave me here
Che di ciò che mi riguarda in fondo non m'importa
'Cause I don't care about what concerns me after all
Più del puro vivere di colori buoni
More than the pure living by good colors
Di quei colori che dipingono i miei occhi
By those colors that paint my eyes
Brucia freddo un sole dentro te, lo sai perché
A sun burns cold inside you, you know why
Brucia freddo un senso di sconforto che non so
A sense of discomfort burns cold that I do not know
E non lo so che mi manca
And I do not know what I lack
Dammi tu una risposta
You give me an answer
Si celano nei giorni le diverse atmosfere
In the days hide the different atmospheres
Che per sbaglio, o forse no, tagliano le ombre
That accidentally, or perhaps not, cut the shadows
E capitano a volte tra una nuvola e l'altra
And sometimes happen between one cloud and another
Tra le luci e le persone, realtà un po' immateriali
Among lights and people, somewhat immaterial realities
Nulla di ciò che mi riguarda, in fondo
Nothing of what concerns me, after all
Conta per me più del mero e puro vivere di colori buoni
Counts for me more than the mere and pure living by good colors
Di quei colori che dipingono le immateriali, intangibili atmosfere
By those colors that paint the immaterial, intangible atmospheres
Che a volte, pur per sbaglio, mi capitano nei giorni tra le ombre
I come across at times, albeit by mistake, in the shadows of the days
Brucia freddo un sole dentro te, lo sai perché
A sun burns cold inside you, you know why
Brucia freddo un senso di sconforto che non so
A sense of discomfort burns cold that I do not know
E non lo so che mi manca
And I do not know what I lack
Dammi tu una risposta
You give me an answer
Brucia freddo un sole dentro te, lo sai perché
A sun burns cold inside you, you know why
Brucia freddo un senso di sconforto che non so
A sense of discomfort burns cold that I do not know