C'è un momento al tramonto
There's a moment of the sunset
Quando le luci delle cose sono accese
When the lights of things are on
E finisce il giorno
And the day ends
C'è un momento in cui tutto è un po' più spento
There's a moment when everything's a bit more dull
Quando sei già andata via
When you are already gone
Anche se sei ancora qui o forse è solo paranoia
Even if you're still here or maybe I'm just paranoid
Preme la testa, che coincidenza
My head is pounding, what a coincidence
E scrivendo per messaggio c'è una bella differenza
And communicating by message makes a big difference
Com'è che fai quando sei un po' più distante
How do you cope when you are a little further away
E tutto scorre? Forse sei un po' bipolare
And everything flows? Maybe you are a little bipolar
È già da tempo, sei un po' depresso
It's been a while, you've been a bit depressed
O magari solo assente, un po' di sonno
Or maybe just absent, a bit drowsy
Ma fa lo stesso, lo sai che intendo
But that's okay, you know what I mean
Quando sei troppo lontano un po' mi perdo
When you're too far away I get lost
E poi mi pento se parlo poco
And then I regret speaking little
E ci penso, tutto il tempo è tempo perso
And I think about it, all time is wasted time
E mi distacco un po' dal resto
And I kind of detach myself from the rest
Anche se sei un po' diverso fa lo stesso
Even if you are somewhat different it's all the same
Com'è che fai quando sei un po' più distante
How do you cope when you are a little further away
E tutto scorre? Forse sei un po' bipolare
And everything flows? Maybe you are a little bipolar
Un po' più di un po'
A little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Se sapessi e trovassi parole
If I knew and found words
Se fosse un po' più semplice trovare un tramite
If it were a little easier to find a means
Perdo i concetti nell'etere, è un aeriforme stato
My concepts dissolve into the aether, it's a state of transient lightness
In cui non sento e non vedo più niente
Where I no longer hear and see anything
E un altro bicchiere non può farmi male
And another drink can't hurt me
Un altro amore non mi può ammazzare
Another love cannot kill me
Ma tanto è lo stesso per tutti
But it's the same for everyone
Da tempo mi perdo guardando questo cielo terso
For some time I have been losing myself by looking at this clear sky
Com'è che fai quando sei un po' più distante
How do you cope when you are a little further away
E tutto scorre? Forse sei un po' bipolare
And everything flows? Maybe you are a little bipolar
Un po' più di un po'
A little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
U-un po' più di un po'
A-a little more than a little
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh