Translation of the song Étrange mélange artist Claire Laffut

French

Étrange mélange

English translation

Strange mixture

Quand t'étais perdue dans ton Insta'

When you were lost on insta

Je voulais juste vivre l'instant

I just wanted to live in the moment

Réponds à tous tes prétendants

Answer to all your lovers

On verra quand ils seront absents

We'll see when they're gone

On sait déjà tout ce qu'on ne sait pas

We already know everything we don't know

On se rapproche de tout c'qui nous sépare

We're getting closer to everything that separates us

Tous les chemins me mènent pas à Rome

Not all roads lead to Rome

Tu loves à l'italienne, baby non

You love the Italian way, baby, no

Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Strange mixture, we make strange mixtures

Salive des anges, suçon du diable

Angel's saliva, devil's hickey

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Strange mixture, I make strange mixtures

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi

I've been having weird dreams with a hint of you

Dernier DM

Last DM

Tu me détestes

You hate me

Mon ADN

My DNA

Reste sur ta veste

Stays on your jacket

On sait déjà tout ce qu'on ne sait pas

We already know everything we don't know

On se rapproche de tout c'qui nous sépare

We're getting closer to everything that separates us

Tous les chemins me mènent pas à Rome

Not all roads lead to Rome

Tu loves à l'italienne, baby non

You love the Italian way, baby no

Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Strange mixture, we make strange mixtures

Salive des anges, suçon du diable

Angel's saliva, devil's hickey

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Strange mixture, I make strange mixtures

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi

I've been having weird dreams with a hint of you

Dolce vita

Dolce vita

Des rêves partis

Rave parties

J'n'en reviens pas

I can't believe it

Es-tu encore en vie?

Are you still alive?

Vida loca

Vida loca

Nos rêves partis

Our lost dreams

J'n'en reviens pas

I can't believe it

Es-tu encore en vie?

Are you still alive?

Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Strange mixture, we make strange mixtures

Salive des anges, suçon du diable

Angel's saliva, devil's hickey

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Strange mixture, I make strange mixtures

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi

I've been having weird dreams with a hint of you

Je rêvais d'une autre histoire

I was dreaming of another story

Mais nos destins se séparent

But our fates are parting

Quand l'amour fait volte-face

When love flip-flops

Tu me rappelles que j'étais à toi

You remind me that I was yours

Dévorés par nos idées noires

Devoured by our dark thoughts

Toi l'ange à la beauté du diable

You, the angel with the devil's beauty

C'est la dérive aux larmes, des rires aux drames

Drifting to tears, from laughter to drama

Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges

Strange mixture, we make strange mixtures

Salive des anges, suçon du diable

Angel's saliva, devil's hickey

Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges

Strange mixture, I make strange mixtures

Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi

I've been having weird dreams with a hint of you

No comments!

Add comment