Translation of the song El tren del temps artist Txarango

Catalan

El tren del temps

English translation

The Train of Time

Les últimes pàgines d'un llibre.

The final pages of a book.

Sentir la pluja sobre la pell.

Feeling the rain on your skin.

I veure com desperta el dia.

And seeing how the day dawns.

Fer-te l'amor després de tant de temps.

Making love to you after all this time.

Del mig de la runa arrencar l'alegria.

From the midst of the rubble we dig up happiness.

Sentir que portem a dins els Déus.

Feeling that we bring the gods into us.

I contra el mur morir-nos de riure.

And against the wall we die of laughter.

Ser iguals vol dir ser igual de diferents.

Being equal means being indifferent of others.

I plou allà on ens falta l'aigua

And it rains where we need water

i algú que està en guerra fa la pau.

and someone who is at war makes peace.

I a poc a poc el món es para

And slowly the world stops

i la vida comença a ballar.

and life begins to dance

Ja sé que ens trencarem,

I already know that we will break ourselves,

que ens caurà a terra el món.

that our world will fall to the ground.

Ja sé que plorarem

I already know that we will cry

i que podem perdre-ho tot.

and that we can lose it all.

Per sempre no hi ha res

Nothing is forever

i el tren del temps no frena.

and the train of time doesn't stop

Tinc un desig només:

I only have one wish:

que tot valgui la pena.

that it's all worth it.

Cantar cançons a la lluna plena.

Singing songs under the full moon.

Sentir la terra amb el pas descalç.

Feeling the earth under our bare feet.

Riure de nou de la broma de sempre.

Laughing once more over the eternal joke.

Quan no l'esperis fer-te un regal.

Getting you a gift when you don't expect it.

Viure l'estiu sota l'aigua clara.

Living the summer under the clear water.

Ballar borratxos la nostra cançó

Drunkenly dancing our song

i dir-t'ho tot amb una abraçada,

and telling you everything with a hug

si alguna cosa pot dir-t'ho tot.

as if something could tell you everything.

I plou allà on ens falta l'aigua

And it rains where we need water

i algú que està en guerra fa la pau.

and someone who is at war makes peace.

I a poc a poc el món es para

And slowly the world stops

i la vida comença a ballar.

and life begins to dance

Ja sé que ens trencarem,

I already know that we will break ourselves,

que ens caurà a terra el món.

that our world will fall to the ground.

Ja sé que plorarem

I already know that we will cry

i que podem perdre-ho tot.

and that we can lose it all.

Per sempre no hi ha res

Nothing is forever

i el tren del temps no frena.

and the train of time doesn't stop

Tinc un desig només:

I only have one wish:

que tot valgui la pena.

that it's all worth it.

Desperta sota les ales del capvespre.

Wake up beneath the wings of nightfall.

Camina amb mi un petit trosset del teu camí.

Walk with me through a little stretch of your path.

Deixa't vèncer per la pulsió que sents empènyer

Give into the pulse that you feel beating

dins del teu pit, que vol alliberar-se i crida per sortir.

within your chest, that wants to be free and cries to be let out.

Ja sé que ens trencarem,

I already know that we will break ourselves,

que ens caurà a terra el món.

that our world will fall to the ground.

Ja sé que plorarem

I already know that we will cry

i que podem perdre-ho tot.

and that we can lose it all.

Per sempre no hi ha res

Nothing is forever

i el tren del temps no frena.

and the train of time doesn't stop

Tinc un desig només:

I only have one wish:

que tot valgui la pena.

that it's all worth it.

No comments!

Add comment