Translation of the song Obriu les portes artist Txarango

Catalan

Obriu les portes

English translation

Open the Doors

La música és el batec dels pobles,

Music is the heartbeat of the people,

i amb nosaltres portem els seus camins,

and with us we carry their paths.

Obriu totes les portes,

Open all the doors.

benvinguts al cor de la terra

Welcome to the heart of the earth.

He vist el cel cobert de plom,

I've seen the sky covered with lead,

he vist ciutats desaparèixer com la pols.

I've seen cities disappear like dust.

he vist un mur, furiós el mar,

I've seen a wall, the raging sea,

plorar la mare terra.

Mother Earth crying.

He recollit metralla al cor

I've collected shrapnel from the hearts

dels que han fugit des de les portes de l’horror.

of those who have fled from the gates of horror.

Que cremi roig el foc d’un vers,

May the fire of a verse burn red

entre el foc de la guerra.

between the flames of war.

Pararem el temps, hem vingut de lluny,

We will stop time, we've come from afar,

del ventre de l’Orient, dels camins perduts.

from the heart of the Orient, from lost paths.

Pararem el temps, canviarem el rumb,

We will stop time, we will change our heading.

un crit al vent rebel, benvinguts, salam aleikum!

A wild cry to the wind, welcome, salam aleikum!

Som tot allò, que no té nom.

We are all that which has no name.

som el demà de la tristesa i de la por.

We are the aftermath of sadness and fear.

Hi haurà un camí, sota la nit

There will be a road, beneath the night,

hi haurà esperança.

there will be hope.

He vist la mort parlar d’amor,

I've seen death speak of love,

he vist els pobles despertar amb una cançó.

I've seen the people awaken with a song.

Mira’m als ulls, no estarem sols,

Look me in the eyes, we won't be alone,

un altre món esclata.

another world is bursting forth.

Pararem el temps, hem vingut de lluny,

We will stop time, we've come from afar,

del ventre de l’Orient, dels camins perduts.

from the heart of the Orient, from lost paths.

Pararem el temps, canviarem el rumb,

We will stop time, we will change our heading.

un crit al vent rebel, benvinguts, salam aleikum!

A wild cry to the wind, welcome, salam aleikum!

Obriu les portes!

Open the doors!

Obriu fronteres!

Open the borders!

Open the borders!

(Open the borders!)

Sota la nit, obriu les portes!

Beneath the night, open the doors!

En la tierra hacen falta personas

The earth needs people

que construyan más y destruyan menos,

who build more and destroy less,

que prometan menos y resuelvan más,

who promise less and accomplish more,

que esperen recibir menos y dar más,

who aim to receive less and give more,

que digan: mejor ahora que mañana.

who say, Better now than tomorrow.

Avui s’obriran totes les portes,

Today all of the doors will be opened,

tots els camins en un instant.

all the roads in an instant.

Nua la nit al teu davant.

The night disrobes before you.

Avui trobaràs un mar en calma,

Today you will find a calm sea,

tots els records dels oblidats.

all of the memories of the forgotten.

Nua la nit al teu davant.

The night disrobes before you.

Obriu les portes!

Open the doors!

Obriu fronteres!

Open the borders!

Open the borders!

(Open the borders!)

Sota la nit obriu les portes!

Beneath the night, open the doors!

Pararem el temps, hem vingut de lluny,

We will stop time, we've come from afar,

del ventre de l’Orient, dels camins perduts.

from the heart of the Orient, from lost paths.

Pararem el temps, canviarem el rumb,

We will stop time, we will change our heading.

un crit al vent rebel, benvinguts, salam aleikum!

A wild cry to the wind, welcome, salam aleikum!

No comments!

Add comment