Translation of the song Ulls de corall artist Txarango

Catalan

Ulls de corall

English translation

Coral Eyes

Tu i jo vora el mar,

You and I by the sea,

sota la lluna d'un vell far,

beneath the beam of an old lighthouse,

la flama de la nit.

the beacon in the night.

Ales de desig i mil sirenes a les mans

Wings of desire and a thousand mermaids in our hands

per despertar els sentits.

to awaken the senses.

S'escurça l'espai

The space that separated us

que poc a poc ens separava.

is slowly shrinking.

El cel per davant,

The sky before us,

finestres a la matinada.

windows onto the dawn.

Quan l'hivern abrigui els nostres dies

When the winter wraps itself around our days

podrem recordar:

We will remember:

junts una nit vam creuar l'infinit

Together one night we crossed the infinite

vam sentir parar el temps en un ball.

We felt time stop in a dance.

Tu somrient, l'alegria del vent

You smiling, the joy of the wind,

i els teus ulls de corall dins del mar.

and your coral eyes in the sea.

Junts al teu llit on desborda el desig,

Together in your bed where desire overflows,

lluny del món, un dolç amagatall.

far from the world, a sweet hideout.

La lluna ens va venir a buscar,

The moon came looking for us,

però va ser l'alba qui ens trobar.

but it was the dawn that found us.

Dolç amagatall,

Sweet hideout

on parar el temps a prop del mar

A place to stop time by the sea

on despertar els sentits.

A place to awaken the senses.

S'escurça l'espai

The space that separated us

que poc a poc ens separava.

is slowly shrinking.

El cel per davant,

The sky before us,

finestres a la matinada.

windows onto the dawn.

Quan l'hiven abrigui els nostres dies

When the winter wraps itself around our days

podrem recordar:

We will remember:

junts una nit vam creuar l'infinit,

Together one night we crossed the infinite

vam sentir parar el temps en un ball.

We felt time stop in a dance.

Tu somrient, l'alegria del vent

You smiling, the joy of the wind,

i els teus ulls de corall dins del mar.

and your coral eyes in the sea.

Junts al teu llit on desborda el desig,

Together in your bed where desire overflows,

lluny del món, un dolç amagatall.

far from the world, a sweet hideout.

La lluna ens va venir a buscar,

The moon came looking for us,

però va ser l'alba qui ens trobar.

but it was the dawn that found us.

I no t'enganyo gaire,

And I'm hardly misleading you,

si et dic amor.

if I call you love.

I no t'enganyo gaire.

And I'm hardly misleading you.

I no t'enganyo gaire,

And I'm hardly misleading you,

si et dic amor.

if I call you love.

I no t'enganyo gaire.

And I'm hardly misleading you.

Junts una nit vam creuar l'infinit,

Together one night we crossed the infinite

vam sentir parar el temps en un ball.

We felt time stop in a dance.

Tu somrient, l'alegria del vent

You smiling, the joy of the wind,

i els teus ulls de corall dins del mar.

and your coral eyes in the sea.

Junts al teu llit on desborda el desig,

Together in your bed where desire overflows,

lluny del món, un dolç amagatall.

far from the world, a sweet hideout.

La lluna ens va venir a buscar,

The moon came looking for us,

però va ser l'alba qui ens trobar.

but it was the dawn that found us.

Junts una nit vam creuar l'infinit,

Together one night we crossed the infinite

vam sentir parar el temps en un ball.

We felt time stop in a dance.

Tu somrient, l'alegria del vent

You smiling, the joy of the wind,

i els teus ulls de corall dins del mar.

and your coral eyes in the sea.

Junts al teu llit on desborda el desig,

Together in your bed where desire overflows,

lluny del món, un dolç amagatall.

far from the world, a sweet hideout.

La lluna ens va venir a buscar,

The moon came looking for us,

però va ser l'alba qui ens trobar.

but it was the dawn that found us.

No comments!

Add comment