Estoy cansado de buscar,
I'm tired of looking,
algún lugar encontraré.
I'll find a place.
Estoy malherido,
I'm injured pretty badly,
estuve sin saber qué hacer,
I was there without knowing what to do,
en algún lugar, te espero.
I'm waiting for you somewhere.
Estoy cansado de esperar,
I'm tired of waiting,
pero igual, igual, no tengo a dónde ir.
but I have nowhere to go anyways.
Ayer la tormenta,
Yesterday, the storm,
casi me rompe el corazón,
almost breaks my heart,
pero igual, te quiero.
but I still love you.
En algún lugar...
Somewhere...
El tiempo y la distancia ya no existen para mí,
The time and the distance no longer exist for me,
lo deje todo aunque todo lo recuerdo muy bien,
I left it all behind although I remember it all very well,
y a fuerza de partir, voy a saber lo que es volver.
and by dint of leaving I'll know what it's like to return.
Uh... volver.
Uh... to return.
Un ángel me vino a buscar,
An angel came for me,
igual, igual no lo quiero seguir.
I don't want to follow him anyways.
Me dice la gente,
People tell me,
que deje de pensar así,
that I should stop thinking like that,
pero igual te espero.
but I'm still waiting for you.
En algún lugar, te espero...
I'm waiting for you somewhere.
Perdí la noción del tiempo y del lugar,
I lost the notion of time and place,
no sé ni donde tengo la nariz.
I don't even know where my nose is.
Será que las cosas,
I wonder if things,
no vuelven a mismo lugar,
don't come back to the same place,
pero igual te espero,
but I'm still waiting for you,
en algún lugar, te espero.
I'm waiting for you somewhere.
Será que las cosas,
I wonder if things,
no vuelven a mismo lugar,
don't come back to the same place,
pero igual algún lugar encontraré.
but I'll find a place anyways,
pero igual, igual, igual no tengo a dónde ir.
but I have nowhere to go anyways.