El gran Bachicha fiel a si mismo
The great Bachicha 1 true to himself
en situación de desenfreno brasilero
in situation of Brazilian debauchery
está en la cama acariciando
is in the bed caressing
el mando a distancia de la Grundig
the remote control of the Grundig 2
impresos en tres colores guaraníes
leaflets in three Guarani colors 3
los carteles anuncian a Bachicha
the posters announce Bachicha
el Superviena, fetén sucesor de Brian Wilson
the Superviena, real heir of Brian Wilson
Al pata pata de la Mekeeba
To the pata pata of Mekeeba
le toca super clip Fernando Trueba
Fernando Trueba 4 directs his super videoclip
y en Alcatraz los calcetines de la media
and in Alcatraz the socks of the media
no perdonan ni siquiera
don't even forgive
el más mínimo derrape en la carretera
the slightest drifting in the road
Cuando todos los caminos
When all the ways
llevan a la cárcel de las monedas
lead to the money prision
hay que ser muy ambicioso
one has to be very ambitious
porque no flota una balsa de madera
because a wooden raft doesn't float
esta es una industria cualquiera
this is an ordinary industry
pero perdón si se cargó al talego pom-pom
but sorry if it blamed the Talego pom-pom 5
Brian Bachicha superviviente
Brian Bachicha is a survivor
del cabildo de French y Beruti
of the French and Berruti council 6
ni se imagina, pero presiente
he doesn't imagine, but he feels
que se acabó la realidad dabuti
that the cool reality is over
Habrá que darle gracias a Dios inoportuno
We must give thanks to the ill-judged God
por si acaso hiciera falta licuadora
in the case there's no blender
Los de a pie necesitamos al gran Patoruzú
The ones standing we need the great Patoruzú 7
un cacique popular, porque lo demás
a popular cacique, because anything else
es solamente entretenimiento
is just entretainment
impresos en tres colores guaraníes
leaflets in three Guarani colors
los carteles anuncian a Bachicha
the posters announce Bachicha
No escucho una palabra verdadera
I don't listen to a single true word
desde el día de la primavera de 1972
since the day of spring of 1972
en los juegos olímpicos de Munich
at the Munich Olympics
y el gran Bachicha, mi combatiente
and the great Bachicha, my combatant
volvió a la realidad de cara al sol
returned to reality facing the sun
que ilumina el histórico convento
lighting up the historic convent.
y perdón si se cargó
And sorry if it blamed
al entrañable talego pom-pom del gran Bachicha
the close Talego pom-pom of the great Bachicha
al entrañable talego pom-pom del gran Bachicha
the close Talego pom-pom of the great Bachicha