Cuando te conocí ya no salías
When I met you, you weren't going out
con el primero que te había abandonado
with the first guy who had abandoned you
No vale la pena hablar
It's not worth it to talk about
de aquellos años pasados
those past years
Cuando te conocí ya no salías
When I met you, you weren't going out
con aquel chico casado
with that married guy
que te prometía que la dejaría
who would promise you that he'd leave her
y todavía no se había divorciado
and still hadn't divorced
Cuando te conocí salías con un amigo
When I met you, you were going out with a friend
de los pocos que tenía
of the few that he had
Eras lo mejor de su vida
You were the best thing in his life
pero fuiste lo mejor de la mía
but you once were the best thing in mine
Cuando te conocí miré por un agujero
When I met you, I looked through a hole
en tus pantalones
in your pants
y dos años después
and two years later
ya tomabas todas las decisiones
you already would make all the decisions
Cuando te conocí te reconocí
When I met you, I recognized you
por tus botas
by your boots
y mientras tomabas tequila dejamos atrás
and while we drank tequila we left behind
dos almas rotas
two broken souls
Cuando te conocí me dijiste que por mí
When I met you, you told me that for me,
no ibas a cambiar
you wouldn't change
ibas a seguir siendo igual
you would stay the same
ibas a seguir siendo igual
you would stay the same
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so intense
porque me voy y no se puede cambiar
because I'm leaving, and one can't change
de corazón como de sombrero
one's heart like a hat
sin haber sufrido primero
without having suffered first
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so intense
porque me voy y no se puede cambiar
because I'm leaving, and one can't change
de corazón como de sombrero
one's heart like a hat
sin haber sufrido primero
without having suffered first
Cuando te conocí me dijiste que por mí
When I met you, you told me that for me,
no ibas a cambiar
you wouldn't change
ibas a seguir siendo igual
you would stay the same
ibas a seguir siendo igual
you would stay the same
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so intense
porque me voy y no se puede cambiar
because I'm leaving, and one can't change
de corazón como de sombrero
one's heart like a hat
sin haber sufrido primero
without having suffered first
Y en el fondo es tan hondo mi dolor
And deep down my pain is so intense
porque me voy y no se puede cambiar
because I'm leaving, and one can't change
de corazón como de camisa
one's heart like a shirt
sin perder la sonrisa.
without losing a smile