En el palacio de las flores
In the flower palace
había flores de todos los colores,
There were flowers of all colors
quedaba en Basavilbaso,
located on Basavilbaso.
hace mucho que no paso por ahí.
I haven't been here for long time ago.
Cerca del garage, cerca de la estación Retiro,
Close to the garage, close to the Retiro station,
y de la Calle Florida y de la Plaza San Martín.
and to the Florida street and to the San Martin Plaza.
Qué florido es el palacio de las flores,
How flowerful is the flower palace,
que yo lo veía desde afuera,
which I used to see from outside,
porque por entonces yo era un pendejo
because I was a jerk
que vivía con mis viejos.
that used to live with my parents.
Entonces la alegría no es una cosa nueva,
So happiness is not some new thing,
todo el tiempo por pasado fue peor.
every past time was worse.
Mucho matute de gorra en la calle,
Lots of cap smuggling in the street,
mucho 'no, señor' 'sí, señor',
Lots of 'no, sir' 'yes, sir'
en casa no teníamos televisión
we didn't use to have tv in home
y no había escrito una canción.
and I hadn't written a song.
No me interesaba la pelota,
I was not interested in the ball,
iba a San Telmo a comprar cosas viejas y rotas,
I went to san Telmo to buy old and broken stuff
pero el papá de un compañerito
but some classmate's father
nos llevaba a ver a Independiente.
used to take us to the Independent
Era la época de Pastoriza,
In Pastoriza's era,
Santoro y el Chivo Pavoni,
santoro and the Pavoni goat
y el viejo de mi amigo que vivía en Ciudad de La Paz,
and mi old friend who used to live in La Paz city
fue desaparecido y no lo volví a ver más.
disappeared and I haven't seen him anymore.
Ojalá que estén vivos y bien
I hope they are alive and well
en el país de síganme,
in the follow me country
'síganme, no los voy a defraudar'
'follow me, I won't let you down'
a dónde, donde se cagó un conde
where? where an earl pooped
a donde los capos los crucifican
where the bests are crucified
primero míralo al número 10,
first look at the number ten
pero no basta con abrir los ojos
but it's not enough with opening the eyes
para darse cuenta de todo a la vez.
to realize about everything from once.
Cuidado con las palabras que terminan con ina,
Be careful with the -ina ending words
yo también quiero mucho a Argentina
I also love very much Argentina
aunque nadie me preguntó
although no one asked
si en Argentina quería nacer,
if I wanted to be born in Argentina
donde el que no come se deja comer.
where the one who doesn't eat, is eaten
La turrada que nunca termina
The idlery that never ends
ina, guillotina, anfetamina y alquitrán.
-ina, guillotine, anphetamine, tar
Cómo nos dan, cómo nos dan en Argentina,
How they give us, how they give us in Argentina,
nos dan Boquita y ritmo tropical
they give un Boquita and tropical rhythm
y base para la latita en el extrarradio y en Capital.
and base for the little can in the suburbs and in the Capital
Soy rockero, de potrero, ricotero, rioplatense
I'm a rocker from the paddock, Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota fan, from River Plate
que se tense la cuerda del hambre
let the hunger rope tense
no alcanza ni para fiambre,
not even enough for the stiff,
a conformarse con los olores.
to settle with the odors.
Como en el palacio de las flores
Like the Flower Palace,
donde se bailaba hasta reventar.
where used to dance until exploding.
De algo hay que vivir,
From something we have to live
con algo hay que gozar.
with something we have to enjoy.
Como en el palacio de las flores
Like the Flower Palace,
donde se bailaba hasta reventar.
where used to dance until exploding.